Инферно: Скитания души, Ч. 1
Inferno: Wanderung der Seele, Teil 1
Здесь
нужно,
чтоб
душа
была
тверда
Hier
muss
die
Seele
stark
sein,
Здесь
страх
не
должен
подавать
совета
Hier
darf
die
Angst
keine
Ratschläge
geben.
Я
обещал,
что
мы
придём
туда
Ich
habe
versprochen,
dass
wir
dorthin
gelangen,
Где
ты
увидишь,
как
томятся
тени
Wo
du
sehen
wirst,
wie
die
Schatten
sich
quälen,
Свет
разума
утратив
навсегда"
Die
das
Licht
der
Vernunft
für
immer
verloren
haben."
Закрой
глаза
Schließe
deine
Augen
И
плачь
в
тоске...
Und
weine
in
deiner
Sehnsucht...
От
волн
на
медленной
реке
Von
den
Wellen
auf
dem
langsamen
Fluss
Дорога
мук
Der
Weg
der
Qualen,
Разбитых
грёз
Zerbrochener
Träume
Ведёт
к
чертогам
тёмных
звёзд
Führt
zu
den
Gemächern
der
dunklen
Sterne
Бежит
слеза
Eine
Träne
rinnt
Вниз
по
щеке
Deine
Wange
hinunter
Не
видно
света
вдалеке
Kein
Licht
ist
in
der
Ferne
zu
sehen
Мы
слишим
звук
Wir
hören
den
Klang
Подземных
гроз
Unterirdischen
Donners
Там
только
ненависть
и
злость...
Dort
gibt
es
nur
Hass
und
Wut...
Где
будешь
ты?
Wo
wirst
du
sein?
Где
буду
я?
Wo
werde
ich
sein?
Траурный
дым,
стены
огня
Trauernder
Rauch,
Wände
aus
Feuer
В
Райском
Саду
нет
места
для
всех
Im
Paradiesgarten
ist
nicht
Platz
für
alle
Наша
любовь
для
них
тяжкий
грех...
Unsere
Liebe
ist
für
sie
eine
schwere
Sünde...
Отсюда
нет
Von
hier
gibt
es
Пути
назад
Keinen
Weg
zurück
Бушует
пламя,
плещет
яд
Die
Flammen
toben,
das
Gift
spritzt
Ступай
след
в
след
Tritt
in
meine
Fußstapfen
Сквозь
каждый
Круг
по
сотне
лет
Durch
jeden
Kreis,
hundert
Jahre
lang
Представь
рассвет
Stell
dir
den
Sonnenaufgang
vor,
Небесный
Град
Die
himmlische
Stadt
Где
сонмы
ангелов
парят...
Wo
Engelscharen
schweben...
Но
адский
зной
Aber
die
höllische
Hitze
Бросает
в
бред
Wirft
dich
in
den
Wahn
Мираж
расстает,
словно
снег
Die
Fata
Morgana
schmilzt
wie
Schnee
Где
будешь
ты?
Wo
wirst
du
sein?
Где
буду
я?
Wo
werde
ich
sein?
Траурный
дым,
стены
огня
Trauernder
Rauch,
Wände
aus
Feuer
В
Райском
Саду
нет
места
для
всех
Im
Paradiesgarten
ist
nicht
Platz
für
alle
Наша
любовь
для
них
тяжкий
грех...
Unsere
Liebe
ist
für
sie
eine
schwere
Sünde...
Лишь
раз
сверкнул
алмазом
в
пепле
луч
надежды
Nur
einmal
blitzte
ein
Diamant
in
der
Asche,
ein
Strahl
der
Hoffnung
Средь
чёрных
туч
привиделось
белое
крыло...
Zwischen
schwarzen
Wolken
erschien
ein
weißer
Flügel...
И
снова
страх,
и
пытка
вечно,
боль,
как
прежде
Und
wieder
Angst,
und
ewige
Folter,
Schmerz
wie
zuvor
Для
наших
душ
отверженных
всё
предрешено!
Für
unsere
verstoßenen
Seelen
ist
alles
vorherbestimmt!
Где
будешь
ты?
Wo
wirst
du
sein?
Где
буду
я?
Wo
werde
ich
sein?
Траурный
дым,
стены
огня
Trauernder
Rauch,
Wände
aus
Feuer
В
Райском
Саду
нет
места
для
всех
Im
Paradiesgarten
ist
nicht
Platz
für
alle
Наша
любовь
для
них
тяжкий
грех...
Unsere
Liebe
ist
für
sie
eine
schwere
Sünde...
Где
будешь
ты?
Wo
wirst
du
sein?
Где
буду
я?
Wo
werde
ich
sein?
Траурный
дым,
стены
огня
Trauernder
Rauch,
Wände
aus
Feuer
В
Райском
Саду
нет
места
для
всех
Im
Paradiesgarten
ist
nicht
Platz
für
alle
Разве
любовь
такой
тяжкий
грех?
Ist
denn
die
Liebe
solch
eine
schwere
Sünde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.