Unreal - Аутодафе - перевод текста песни на немецкий

Аутодафе - Unrealперевод на немецкий




Аутодафе
Auto-da-fé
Поёт, беснуясь, ветер
Der Wind singt, tobt und rast
Ночь, таинству подстать
Die Nacht, dem Mysterium gleich
Нагая в лунном свете
Nackt im Mondlicht stehst du
Твой пульс чеканит такт
Dein Puls schlägt den Takt
Лишь час на всё отпущен
Nur eine Stunde bleibt
Хозяином Времён
Vom Herrn der Zeit gegeben
Но танец так воздушен
Doch der Tanz so luftig leicht
Им Царь Ночной пленён...
Fesselt den König der Nacht...
Когда всё это было?
Wann war dies alles geschehen?
Как будто жизнь назад
Als ob das Leben zurück
В ладони гвозди вбили
Schlüge man Nägel in Hände
И дальше только Ад
Und danach nur die Hölle
Калёное железо
Glühendes Eisen,
Приняв печать огня
Geprägt vom Feuerzeichen
Змеёй впивалось в тело
Schlängelt sich in den Leib,
Шипя, искрясь, звеня
Zischt, funkelt, klingt
Тебя хлыстами били
Sie schlugen dich mit Peitschen
Но им не слышать плачь
Doch hören sie nicht dein Weh
И сложенные крылья
Die gefalteten Schwingen
Не видит твой палач
Sieht dein Henker nicht
В удушливой неволе
In stickiger Gefangenschaft
Наперекор судьбе
Dem Schicksal trotzend noch
Не покоряясь боли
Dem Schmerz dich nicht beugend
Ты смерть звала к себе
Riefst du den Tod herbei
Так истерзана плоть, эту боль не унять
So zerstört ist das Fleisch, dieser Schmerz lässt nicht nach
Не в постели из роз суждено умирать...
Nicht in Rosen gebettet sollst du sterben da...
Смерть придёт не таясь, среди белого дня
Der Tod kommt unverhüllt, mitten am hellen Tag
Чтобы душу принять из объятий огня
Um die Seele zu nehmen aus der Flammen Arm
Сгорит чужая кожа
Fremde Haut verbrennt,
С чела стерев клеймо
Tilgt das Mal von der Stirn
И ты явить всем сможешь
Und du zeigst allen,
Что зрить им не дано
Was sie nie sehen durft'n
Рёв пламени чуть стихнет
Das Feuer braust noch leise
Умолкнет гул толпы
Die Menge schweigt verstummt
Юродивый воскликнет
Ein Narr wird aufschreien:
- "Чиста, невинна ты!"
"Rein und unschuldig bist du!"
Нетронута, прекрасна
Unberührt, so schön,
В одеждах из огня
In Gewändern aus Glut
Казнённая невеста
Die hingerichtet Braut
Полночного Царя
Des Mitternachtskönigs
Над лобным местом нечисть
Über dem Richtplatz kreist
Кружит, как вороньё
Unrat wie Rabenschwarm
И собирает души
Und sammelt die Seelen,
Приданное твоё
Deine Mitgift ein
Среди белого дня Смерть явилась сама
Mitten am hellen Tag kam der Tod selbst herbei
Чтобы душу принять из объятий огня
Um die Seele zu nehmen aus der Flammen Arm
Скрыло Солнце свой лик, Тень укрыла любя
Die Sonne verbarg ihr Gesicht, liebevoll deckt dich Schatten
Небо вырвало крик и простило тебя
Der Himmel riss deinen Schrei und vergab dir nun
Так истерзана плоть, эту боль не унять
So zerstört ist das Fleisch, dieser Schmerz lässt nicht nach
Не в постели из роз суждено умирать...
Nicht in Rosen gebettet sollst du sterben da...
Среди белого дня Смерть придёт не таясь
Mitten am hellen Tag kommt der Tod unverhüllt
Что бы душу принять, что бы душу принять
Um die Seele zu nehmen, um die Seele zu nehmen
Среди белого дня Смерть явилась сама
Mitten am hellen Tag kam der Tod selbst herbei
Чтобы душу принять из объятий огня
Um die Seele zu nehmen aus der Flammen Arm
Скрыло Солнце свой лик, Тень укрыла любя
Die Sonne verbarg ihr Gesicht, liebevoll deckt dich Schatten
Небо вырвало крик и простило тебя
Der Himmel riss deinen Schrei und vergab dir nun





Авторы: лазарев а.а., федоткин д.н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.