Я
тот,
кого
никто
не
любит,
Ich
bin
der,
den
niemand
liebt,
Я
тот,
чей
взор
надежду
губит,
Ich
bin
der,
dessen
Blick
die
Hoffnung
tötet,
Я
бич
рабов
моих
земных,
Ich
bin
die
Geißel
meiner
irdischen
Sklaven,
Я
царь
познанья
и
свободы,
Ich
bin
der
König
des
Wissens
und
der
Freiheit,
Я
враг
небес,
я
зло
природы,
Ich
bin
der
Feind
des
Himmels,
das
Übel
der
Natur,
И,
видишь,-
я
у
ног
твоих!
Und
siehst
du
– ich
bin
zu
deinen
Füßen!
Лишь
только
я
тебя
увидел
-
Als
ich
dich
sah
–
И
тайно
вдруг
возненавидел
Da
hasste
ich
plötzlich
mein
Unsterblichkeit
Бессмертие
и
власть
мою.
Und
meine
Macht
im
Geheimen.
В
бескровном
сердце
луч
нежданный
In
meinem
blutlosen
Herzen
entzündete
sich
Опять
затеплился
живей,
Ein
unerwarteter
Strahl
lebendiger,
И
грусть
на
дне
старинной
раны
Und
Trauer
auf
dem
Grund
einer
alten
Wunde
Зашевелилась,
словно
змей.
Regte
sich,
wie
eine
Schlange.
Что
без
тебя
мне
эта
вечность?
Was
ist
mir
diese
Ewigkeit
ohne
dich?
Моих
владений
бесконечность?
Die
Unendlichkeit
meiner
Besitztümer?
Пустые
звучные
слова,
Leere,
klingende
Worte,
Обширный
храм
- без
божества!
Ein
weiter
Tempel
– ohne
Gottheit!
Я
тот,
кого
никто
не
любит,
Ich
bin
der,
den
niemand
liebt,
Я
тот,
чей
взор
надежду
губит,
Ich
bin
der,
dessen
Blick
die
Hoffnung
tötet,
Я
бич
рабов
моих
земных,
Ich
bin
die
Geißel
meiner
irdischen
Sklaven,
Я
царь
познанья
и
свободы,
Ich
bin
der
König
des
Wissens
und
der
Freiheit,
Я
враг
небес,
я
зло
природы
Ich
bin
der
Feind
des
Himmels,
das
Übel
der
Natur
И,
видишь,-
я
у
ног
твоих!
Und
siehst
du
– ich
bin
zu
deinen
Füßen!
С
моей
преступной
головы
Von
meinem
schuldigen
Haupt
Я
гордо
снял
венец
терновый,
Hob
ich
stolz
die
Dornenkrone,
Я
все
былое
бросил
в
прах:
Ich
warf
alles
Vergangene
in
den
Staub:
Мой
рай,
мой
ад
в
твоих
очах.
Mein
Himmel,
meine
Hölle
liegt
in
deinen
Augen.
Люблю
тебя
нездешней
страстью,
Ich
liebe
dich
mit
unirdischer
Leidenschaft,
Как
полюбить
не
можешь
ты:
Wie
du
nicht
lieben
kannst:
Всем
упоением,
всей
властью
Mit
aller
Verzückung,
aller
Macht
Бессмертной
мысли
и
мечты.
Unsterblicher
Gedanken
und
Träume.
Давно
тревожа
мысль
мою,
Lange
schon
quälte
mich
der
Gedanke,
Мне
имя
сладкое
звучало;
Dein
süßer
Name
klang
in
mir;
Во
дни
блаженства
мне
в
раю
In
den
Tagen
der
Seligkeit
im
Paradies
Одной
тебя
недоставало.
Fehlte
mir
nur
du
allein.
Я
тот,
кого
никто
не
любит,
Ich
bin
der,
den
niemand
liebt,
Я
тот,
чей
взор
надежду
губит,
Ich
bin
der,
dessen
Blick
die
Hoffnung
tötet,
Я
бич
рабов
моих
земных,
Ich
bin
die
Geißel
meiner
irdischen
Sklaven,
Я
царь
познанья
и
свободы,
Ich
bin
der
König
des
Wissens
und
der
Freiheit,
Я
враг
небес,
я
зло
природы
Ich
bin
der
Feind
des
Himmels,
das
Übel
der
Natur
И,
видишь,-
я
у
ног
твоих!
Und
siehst
du
– ich
bin
zu
deinen
Füßen!
Клянусь
я
первым
днем
творенья,
Ich
schwöre
beim
ersten
Tag
der
Schöpfung,
Клянусь
его
последним
днем,
Ich
schwöre
bei
ihrem
letzten
Tag,
Клянусь
позором
преступленья
Ich
schwöre
bei
der
Schande
des
Verbrechens
И
вечной
правды
торжеством.
Und
dem
Triumph
der
ewigen
Wahrheit.
Я
опущусь
на
дно
морское,
Ich
steige
auf
den
Meeresgrund
hinab,
Я
полечу
за
облака,
Ich
fliege
über
die
Wolken,
Я
дам
тебе
все,
все
земное
-
Ich
gebe
dir
alles,
alles
Irdische
–
Я
тот,
кого
никто
не
любит,
Ich
bin
der,
den
niemand
liebt,
Я
тот,
чей
взор
надежду
губит,
Ich
bin
der,
dessen
Blick
die
Hoffnung
tötet,
Я
бич
рабов
моих
земных,
Ich
bin
die
Geißel
meiner
irdischen
Sklaven,
Я
царь
познанья
и
свободы,
Ich
bin
der
König
des
Wissens
und
der
Freiheit,
Я
враг
небес,
я
зло
природы
Ich
bin
der
Feind
des
Himmels,
das
Übel
der
Natur
И,
видишь,-
я
у
ног
твоих!
Und
siehst
du
– ich
bin
zu
deinen
Füßen!
Я
тот,
кого
никто
не
любит,
Ich
bin
der,
den
niemand
liebt,
Я
тот,
чей
взор
надежду
губит,
Ich
bin
der,
dessen
Blick
die
Hoffnung
tötet,
Я
бич
рабов
моих
земных,
Ich
bin
die
Geißel
meiner
irdischen
Sklaven,
Я
царь
познанья
и
свободы,
Ich
bin
der
König
des
Wissens
und
der
Freiheit,
Я
враг
небес,
я
зло
природы
Ich
bin
der
Feind
des
Himmels,
das
Übel
der
Natur
И,
видишь,-
я
у
ног
твоих!
Und
siehst
du
– ich
bin
zu
deinen
Füßen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лазарев а.а., лермонтов м. ю., федоткин д.н.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.