Unreal - Лёд - перевод текста песни на немецкий

Лёд - Unrealперевод на немецкий




Лёд
Eis
Ледяное сердце в груди моей стучит
Ein eiskaltes Herz schlägt in meiner Brust
Ледяное сердце - холодный тьмы магнит
Ein eiskaltes Herz - Magnet der dunklen Kälte
Ледяное сердце ранит вновь и вновь
Ein eiskaltes Herz verletzt mich immer wieder
Ледяное сердце, стынет моя кровь!
Ein eiskaltes Herz, mein Blut erstarrt zu Eis!
Лёд звенит в словах, лёд блестит в глазах...
Eis klirrt in den Worten, Eis glitzert in den Augen...
И только из души не уходит страх!
Doch nur die Angst bleibt in der Seele haften!
Чувства разлетелись осколками стекла
Gefühle zerschellten wie Glassplitter
Я потеряла веру, раз и навсегда
Ich verlor den Glauben, ein für alle Mal
Падаю стремительно с придуманных небес
Ich stürze schnell von erdachten Himmeln
Лёд не знает жалости, лёд повсюду здесь
Eis kennt kein Erbarmen, Eis ist überall
Лёд...
Eis...
Ледяные нервы не тронет твоя боль
Eiskalte Nerven spüren deinen Schmerz nicht
Ледяные нервы - холодный тьмы огонь
Eiskalte Nerven - Feuer der dunklen Kälte
Ледяные нервы уже не оживить
Eiskalte Nerven kann man nicht mehr wecken
Ледяные нервы, можно лишь забыть!
Eiskalte Nerven kann man nur vergessen!
Лёд застыл в мечтах, лёд пугает в снах...
Eis erstarrt in Träumen, Eis erschreckt in Albträumen...
И я в своей душе ненавижу страх!
Und ich hasse diese Angst in meiner Seele!
Чувства разлетелись осколками стекла
Gefühle zerschellten wie Glassplitter
Я потеряла веру, раз и навсегда
Ich verlor den Glauben, ein für alle Mal
Падаю стремительно с придуманных небес
Ich stürze schnell von erdachten Himmeln
Лёд не знает жалости, лёд повсюду здесь
Eis kennt kein Erbarmen, Eis ist überall
Лёд...
Eis...
"Душа - словно замок из мёртвого льда
"Die Seele - wie ein Schloss aus totem Eis
Там, в пустом тронном зале, я блуждаю одна
Dort, im leeren Thronsaal, irre ich allein
В моих волосах снег короной сверкает
In meinen Haaren glänzt Schnee wie eine Krone
И лишь только слёзы не замерзают"
Und nur die Tränen frieren nicht ein"
Ледяное сердце!
Eiskaltes Herz!
Лёд...
Eis...
Ледяные нервы!
Eiskalte Nerven!
Лёд...
Eis...
Чувства разлетелись осколками стекла
Gefühle zerschellten wie Glassplitter
Я потеряла веру, раз и навсегда
Ich verlor den Glauben, ein für alle Mal
Падаю стремительно с придуманных небес
Ich stürze schnell von erdachten Himmeln
Лёд не знает жалости, лёд повсюду здесь
Eis kennt kein Erbarmen, Eis ist überall
Лёд...
Eis...
Лёд...
Eis...





Авторы: лазарев а.а., федоткин д.н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.