Проклятье Мёртвых Роз
Der Fluch der toten Rosen
Пронзил
мне
сердце
в
час
ночной
Durchbohrt
hat
mein
Herz
in
der
Nacht
Сон
вещий
огненной
стрелой
Ein
prophetischer
Traum,
feurige
Macht
Мир
вспыхнул
словно
сущий
ад
Die
Welt
flammt
auf
wie
die
Hölle
so
wild
Никто
ни
в
чём
не
виноват...
Niemand
ist
schuld
an
diesem
Bild...
Так
небо
прокляло
любовь
So
verfluchte
der
Himmel
die
Liebe
И
слёзы
превратились
в
кровь!
Tränen
verwandelten
sich
in
Blut!
Всей
правды
лучше
и
не
знать
Die
ganze
Wahrheit,
besser
nicht
zu
kennen
Так
легче
жить
и
умирать
So
lebt
und
stirbt
es
sich
leichter
dann
В
сад
гордых
роз
любви
моей
In
den
Garten
der
Rosen,
stolz
und
schön
Пришла
зима,
снег
и
метель
Kam
der
Winter,
Schnee
und
eisiger
Wind
И
демон
шепчет
мне
во
мгле
Ein
Dämon
flüstert
im
Dunkel
mir
zu
Что
верности
нет
на
земле
Dass
Treue
auf
Erden
niemals
war
gut
Тех,
кто
забыл
про
Божий
Суд
Wer
Gottes
Gericht
vergaß
im
Nu
Проклятья
мёртвых
роз
найдут!
Den
findet
der
Fluch
der
toten
Rosenruh!
Мой
ангел
крылья
распростёр
Mein
Engel
breitet
die
Schwingen
aus
Но
знаю,
ждёт
меня
костёр
Doch
weiß
ich,
erwartet
mich
ein
Feuerhaus
От
злой
судьбы
бежать
нет
сил
Vor
dem
bösen
Schicksal
gibt’s
kein
Flieh'n
Хранитель
мой,
меня
спаси!
Beschützer
mein,
rette
mich!
И
день
и
ночь
покоя
нет
Tag
und
Nacht,
keine
Rast,
keine
Ruh
Пусть
карты
мне
дадут
ответ
Die
Karten
sollen
Antworten
mir
tun
Я
в
жертву
принесу
себя
Ich
opfere
mich
selbst
als
Pfand
Я
стану
казнью
для
тебя
Ich
werde
deine
Strafe,
ich
brenn
dich
ab!
Тот
сон
мне
правду
рассказал
Dieser
Traum
hat
mir
die
Wahrheit
gezeigt
Меня
ты
предал,
ты
мне
лгал
Du
hast
mich
verraten,
gelogen
sogleich
Будь
проклят
лживых
клятв
обряд
Verflucht
sei
das
Ritual
falscher
Schwüre
Пусть
роз
шипы
наполнит
яд!
Die
Dornen
der
Rosen
füll’
mit
Gift
nun!
Мой
ангел
крылья
распростёр
Mein
Engel
breitet
die
Schwingen
aus
Но
знаю,
ждёт
меня
костёр
Doch
weiß
ich,
erwartet
mich
ein
Feuerhaus
От
злой
судьбы
бежать
нет
сил
Vor
dem
bösen
Schicksal
gibt’s
kein
Flieh'n
Хранитель
мой,
меня
спаси!
Beschützer
mein,
rette
mich!
Спаси
меня
от
одиночества
Rette
mich
vor
Einsamkeit
Спаси
от
тёмного
пророчества
Bewahr’
mich
vor
dunkler
Prophetie
Проклятых
карт
известна
масть
Die
Karten
des
Fluches
zeigen
ihr
Blatt
Хранитель
мой,
не
дай
мне
пасть
Beschützer
mein,
lass
mich
nicht
fallen
gnad!
Я
буду
лгать
самой
себе
Ich
werde
mir
selbst
noch
lügen
На
зло
врагам,
на
зло
судьбе
Zum
Trotz
den
Feinden,
dem
Schicksal
zum
Hohn
Любить
и
ненавидеть
вновь
Lieben
und
hassen
aufs
Neue,
solang
Пока
бежит
по
венам
кровь
Das
Blut
noch
rinnt
durch
die
Adern
mein
Сама
приму
свой
тяжкий
крест
Ich
nehme
das
Kreuz
allein
auf
mich
И
пусть
мне
не
видать
небес!
Und
seh’
die
Himmel
vielleicht
nie!
Ответь
хранитель
мой...
Antworte,
Beschützer
mein...
Хранитель
мой,
меня
спаси!
Beschützer
mein,
rette
mich!
Спаси
меня
от
одиночества
Rette
mich
vor
Einsamkeit
Спаси
от
тёмного
пророчества
Bewahr’
mich
vor
dunkler
Prophetie
Проклятых
карт
известна
масть
Die
Karten
des
Fluches
zeigen
ihr
Blatt
Хранитель
мой,
не
дай
мне
пасть
Beschützer
mein,
lass
mich
nicht
fallen
gnad!
Я
буду
лгать
самой
себе
Ich
werde
mir
selbst
noch
lügen
На
зло
врагам,
на
зло
судьбе
Zum
Trotz
den
Feinden,
dem
Schicksal
zum
Hohn
Любить
и
ненавидеть
вновь
Lieben
und
hassen
aufs
Neue,
solang
Пока
бежит
по
венам
кровь
Das
Blut
noch
rinnt
durch
die
Adern
mein
Сама
приму
свой
тяжкий
крест
Ich
nehme
das
Kreuz
allein
auf
mich
И
пусть
мне
не
видать
небес!
Und
seh’
die
Himmel
vielleicht
nie!
Скажи
хранитель
мой...
Sag
mir,
Beschützer
mein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лазарев а.а., федоткин д.н.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.