Реквием обречённых
Requiem der Verdammten
Кровь
обречённых
течёт
на
восток
Das
Blut
der
Verdammten
fließt
nach
Osten
Бесы
хранят
власти
чуждой
исток
Dämonen
bewachen
die
Quelle
fremder
Macht
В
землях,
где
солнце,
как
редкий
алмаз
In
Ländern,
wo
die
Sonne
wie
ein
seltener
Diamant
scheint
Людям
не
скрыться
от
алчных
глаз
Können
die
Menschen
den
gierigen
Blicken
nicht
entkommen
Высохшие
вены
Ausgetrocknete
Adern
Призрачные
тени
Gespenstische
Schatten
И
в
пустых
глазах
Und
in
leeren
Augen
Поселился
страх
Hat
sich
Angst
eingenistet
До
самой
смерти
Bis
zum
Tod
В
спасенье
не
верьте!
Glaub
nicht
an
Rettung!
Новую
жертву
кладут
на
алтарь
Ein
neues
Opfer
wird
auf
den
Altar
gelegt
Шёпот
заклятий
режет,
как
сталь
Das
Flüstern
der
Beschwörungen
schneidet
wie
Stahl
Хладный
огонь
души
вырвет
из
тел
Kalte
Flamme
reißt
die
Seelen
aus
den
Körpern
Раб
одержимый
забудь
о
кресте
Besessener
Sklave,
vergiss
das
Kreuz!
Бледный
господин
Bleicher
Herr
Запястья
пригубил
Hat
die
Handgelenke
gekostet
Как
терпкое
вино
Wie
herben
Wein
Из
ран
струится
кровь...
Strömt
Blut
aus
den
Wunden...
До
самой
смерти
Bis
zum
Tod
В
спасенье
не
верьте!
Glaub
nicht
an
Rettung!
До
самой
смерти
Bis
zum
Tod
В
спасенье
не
верьте!
Glaub
nicht
an
Rettung!
Высохшие
вены
Ausgetrocknete
Adern
Призрачные
тени
Gespenstische
Schatten
И
в
пустых
глазах
Und
in
leeren
Augen
Поселился
страх
Hat
sich
Angst
eingenistet
Бледный
господин
Bleicher
Herr
Запястья
пригубил
Hat
die
Handgelenke
gekostet
Как
терпкое
вино
Wie
herben
Wein
Из
ран
струится
кровь...
Strömt
Blut
aus
den
Wunden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лазарев а.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.