Unreal - Тьма - перевод текста песни на немецкий

Тьма - Unrealперевод на немецкий




Тьма
Dunkelheit
Тени рядом, я знаю c детских лет
Schatten sind bei mir, ich kenn sie seit jeher
Oни меня видят - я их нет
Sie sehen mich, doch ich seh sie nicht mehr
Жить слишком страшно, Явь или бред?
Leben ist zu furchtbar, Wahn oder wach?
День скоро настанет, но где же свет?
Der Tag kommt bald, doch wo ist das Licht?
Тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit
За ночью ночь схожу с ума
Nach Nacht um Nacht verlier ich den Verstand
Страх душу губит, как чума
Die Angst zerfrisst mich wie Pest durchs Land
Жива ли я ещё сама?
Bin ich überhaupt noch lebendig, sag?
Тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit
Тени разум забрали - я словно сплю
Die Schatten nahmen meinen Verstand ich bin wie im Traum
Они меня душат, если их злю
Sie würgen mich, wenn ich sie reiz im Raum
За что эти муки? Дайте ответ!
Wofür diese Qual? Gib mir Antwort, klar!
Всюду свечи горят, но где же свет?
Üall Kerzen brennen, doch wo ist Licht, sag?
Тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit
Пробило три часа утра
Die Uhr schlägt drei, es ist Zeit,
Явиться демонам пора
Dämonen erscheinen bereit
Влечёт их жуткая игра
Ihr grausames Spiel zieht sie herbei
Тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit
Святой водой окрест краплю
Mit Weihwasser sprenk’ ich den Ort
И на коленях я молю
Und bete knieend flehentlich dort
Пусть пытка кончится к утру
Lass diese Folter enden beim Morgen
Пусть этой ночью я умру!
Lass mich heut Nacht sterben, o Gott!
Тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit
Свои созданья призвала
Meine Geschöpfe rief ich her
И вновь надежда умерла
Und wieder stirbt Hoffnung, so schwer
Что вырвусь я из сети зла
Dass ich aus diesem Netz entflieh der Gefahr
Тьма
Dunkelheit
Так бесконечна и страшна
So endlos und erschreckend wahr
Мне не очнуться ото сна
Ich wach nie mehr aus Traum gebannt
В чём, Господи, моя вина?
Was ist meine Schuld, Herr, welche war?
Тьма, тьма, тьма
Dunkelheit, Dunkelheit, Dunkelheit





Авторы: лазарев а.а., полюхович д.в., федоткин д.н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.