Unreal - Фантом - перевод текста песни на немецкий

Фантом - Unrealперевод на немецкий




Фантом
Phantom
Скрытный, словно обман
Verborgen, wie ein Trugbild
Острый, будто стекло
Scharf, als wär’s aus Glas
Как фантомная боль
Wie ein Phantomschmerz
Он мираж, он никто
Er ist Trug, ist Nichts
Призрак чьих-то идей
Der Geist fremder Ideen
Страшный сбывшийся сон
Ein grausamer, wahrer Traum
Шёпот мёртвых теней
Flüstern toter Schatten
Раньше звёзд он рождён...
Vor den Sternen schon geboren...
Злой Рок мирозданья бушующий где-то
Das wütende Schicksal des Alls, irgendwo tobend
Его был творцом
War sein Schöpfer einst
Глубин зазеркалья, где холод, где ветер
Tief im Spiegelland, wo Kälte, wo Winde
Голодный бесплотный фантом
Ein hungriges, körperloses Phantom
Входит он тихо пугающей мглой
Er schleicht sich leise, ein furchtbares Dunkel
В чьё-то сознание тонкой иглой
In fremde Gedanken, ein dünner Stich
Несуществующий призрачный страх
Nicht existierende, gespenstische Ängste
В мыслях чужих и иных временах
In fremdem Geist und anderen Zeiten
В душах, рождая, химеры страстей
In Seelen erweckt er Chimären aus Leidenschaft
Он воскресает лишая их тел
Er steht auf, beraubt sie der Hülle
Смотрит чужими глазами на мир
Er starrt mit fremden Augen auf die Welt
Алчущей Бездны и Хаоса сын
Sohn der gierigen Leere und des Chaos
Скрытный, словно обман
Verborgen, wie ein Trugbild
Острый, будто стекло
Scharf, als wär’s aus Glas
Как фантомная боль
Wie ein Phantomschmerz
Он мираж, он никто
Er ist Trug, ist Nichts
Злой Рок мирозданья бушующий где-то
Das wütende Schicksal des Alls, irgendwo tobend
Его был творцом
War sein Schöpfer einst
Глубин зазеркалья, где холод, где ветер
Tief im Spiegelland, wo Kälte, wo Winde
Голодный бесплотный фантом
Ein hungriges, körperloses Phantom
Жадным огнём взор фантома горит
Gieriges Feuer glüht in des Phantoms Blick
Пепел души остывает внутри
Asche der Seele erstarrend im Innern
Боль и страданья возвысят его
Schmerz und Leiden erheben ihn
Солнце померкнет, развенчано Тьмой
Die Sonne verblasst, von Finsternis entthront
Призрак чьих-то идей
Der Geist fremder Ideen
Страшный сбывшийся сон
Ein grausamer, wahrer Traum
Шёпот мёртвых теней
Flüstern toter Schatten
Раньше звёзд он рождён...
Vor den Sternen schon geboren...
Злой Рок мирозданья бушующий где-то
Das wütende Schicksal des Alls, irgendwo tobend
Его был творцом
War sein Schöpfer einst
Глубин зазеркалья, где холод, где ветер
Tief im Spiegelland, wo Kälte, wo Winde
Голодный бесплотный фантом
Ein hungriges, körperloses Phantom
Яркой кометы горящим мечом
Mit glühendem Schwert einer strahlenden Komet
Небо расколото - мир обречён
Der Himmel zerspalten die Welt ist verloren
Злой Рок мирозданья бушующий где-то
Das wütende Schicksal des Alls, irgendwo tobend
Его был творцом
War sein Schöpfer einst
Глубин зазеркалья, где холод, где ветер
Tief im Spiegelland, wo Kälte, wo Winde
Голодный фантом...
Ein hungriges Phantom...
Злой Рок мирозданья бушующий где-то
Das wütende Schicksal des Alls, irgendwo tobend
Его был творцом
War sein Schöpfer einst
Глубин зазеркалья, где холод, где ветер
Tief im Spiegelland, wo Kälte, wo Winde
Голодный бесплотный фантом
Ein hungriges, körperloses Phantom
Раньше звёзд он рождён...
Vor den Sternen schon geboren...





Авторы: лазарев а.а., федоткин д.н.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.