Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anthem to Creation
Hymne an die Schöpfung
There,
the
nature
goes
wild
Dort
entfesselt
sich
die
Natur
It
sows
and
unfolds
all
her
secrets
Sie
sät
und
enthüllt
all
ihre
Geheimnisse
Wicked
creatures
unaware
of
this
place
Bösartige
Kreaturen,
die
diesen
Ort
nicht
kennen
Draining
sunlight
with
joy
Sonnenlicht
mit
Freude
aussaugend
Giving
itself
fully
to
its
lord
Sich
ihrem
Herrn
ganz
hingebend
They
interfered
with
the
creation
Sie
mischten
sich
in
die
Schöpfung
ein
Million
miles
away,
behind
the
snowy
mountains
Millionen
Meilen
entfernt,
hinter
den
schneebedeckten
Bergen
Under
the
cloudy
sky,
eyes
are
incapable
of
facing
heaven
Unter
dem
bewölkten
Himmel
sind
Augen
unfähig,
den
Himmel
anzusehen
Just
travelling
with
our
memories,
emotions
and
dreams
Nur
reisend
mit
unseren
Erinnerungen,
Emotionen
und
Träumen
With
the
sound
of
angels
harps
and
quests
for
eternity
Mit
dem
Klang
von
Engels
harfen
und
der
Suche
nach
Ewigkeit
Twelve
ships
closing
to
the
land
Zwölf
Schiffe
nähern
sich
dem
Land
Slipping
slyly
upon
the
sea
Heimlich
über
das
Meer
gleitend
The
ropes
of
the
sun
are
their
captain
Die
Seile
der
Sonne
sind
ihr
Kapitän
Nights
stars
are
their
compass
Die
Sterne
der
Nacht
sind
ihr
Kompass
Willing
to
become
Kings
instead
of
her
Willens,
Könige
an
ihrer
statt
zu
werden
The
harmony
of
nature
surrounding
them
Die
Harmonie
der
Natur
umgibt
sie
Like
the
moonlight
hugs
the
Earth
Wie
das
Mondlicht
die
Erde
umarmt
Birds
like
nature's
heralds
beginning
their
journey
Vögel
wie
Herolde
der
Natur
beginnen
ihre
Reise
The
picture
softly
faded,
till
it
turned
white
Das
Bild
verblasste
sanft,
bis
es
weiß
wurde
One
bleak
night
of
December
Eine
trostlose
Nacht
im
Dezember
Twelve
ships
closing
to
the
land
Zwölf
Schiffe
nähern
sich
dem
Land
Slipping
slyly
upon
the
sea
Heimlich
über
das
Meer
gleitend
The
ropes
of
the
sun
are
their
captain
Die
Seile
der
Sonne
sind
ihr
Kapitän
Nights
stars
are
their
compass
Die
Sterne
der
Nacht
sind
ihr
Kompass
Willing
to
become
Kings
instead
of
her
Willens,
Könige
an
ihrer
statt
zu
werden
They
used
her
beauty,
they
never
shed
a
tear
Sie
nutzten
ihre
Schönheit,
vergossen
nie
eine
Träne
She
might
be
hurting,
but
she
doesn't
fear
Sie
mag
verletzt
sein,
aber
sie
fürchtet
sich
nicht
They
took
advantage
of
every
corner
found
Sie
nutzten
jede
gefundene
Ecke
aus
A
prophet
saw
it
coming,
and
he's
dead
by
now
Ein
Prophet
sah
es
kommen,
und
er
ist
inzwischen
tot
She
will
rebel,
with
much
anger
Sie
wird
rebellieren,
mit
viel
Zorn
You
may
run
but
there
is
no
escape
Ihr
mögt
rennen,
aber
es
gibt
kein
Entkommen
Willing
to
give
you
my
seeds,
willing
to
serve
you
always
Willens,
euch
meine
Samen
zu
geben,
willens,
euch
immer
zu
dienen
But
you
have
betrayed
me
Aber
ihr
habt
mich
verraten
You
are
cursed
Ihr
seid
verflucht
You
are
all
cursed
Ihr
seid
alle
verflucht
I
will
rule
this
place,
you
will
kneel
before
me
Ich
werde
diesen
Ort
beherrschen,
ihr
werdet
vor
mir
knien
If
you
misbehave,
I
will
take
your
life
Wenn
ihr
euch
schlecht
benehmt,
nehme
ich
euer
Leben
Now
please
give
me
more
ground
to
ease
my
hunger
Nun
gebt
mir
bitte
mehr
Land,
um
meinen
Hunger
zu
stillen
Some
wine
and
some
whores,
it's
the
perfect
life
Etwas
Wein
und
einige
Huren,
das
ist
das
perfekte
Leben
She
will
rebel,
with
much
anger
Sie
wird
rebellieren,
mit
viel
Zorn
You
may
run
but
there
is
no
escape
Ihr
mögt
rennen,
aber
es
gibt
kein
Entkommen
Willing
to
give
you
my
seeds,
willing
to
serve
you
always
Willens,
euch
meine
Samen
zu
geben,
willens,
euch
immer
zu
dienen
But
you
have
betrayed
me
Aber
ihr
habt
mich
verraten
You
are
cursed
Ihr
seid
verflucht
You
are
all
cursed
Ihr
seid
alle
verflucht
You
burned
me
Ihr
habt
mich
verbrannt
You
dug
me
Ihr
habt
mich
umgegraben
You
didn't
care
at
all
about
my
heart
Ihr
habt
euch
überhaupt
nicht
um
mein
Herz
gekümmert
That's
suffering
Das
ist
Leiden
Everything
is
produced
Alles
ist
inszeniert
Implanting
the
delusion
Die
Illusion
einpflanzend
That
all
the
things
we
sacrifice
are
for
the
common
good
Dass
all
die
Dinge,
die
wir
opfern,
dem
Gemeinwohl
dienen
Who
are
you
trying
to
fool?
Wen
versucht
ihr
zu
täuschen?
Even
though
I
warned
you
Obwohl
ich
euch
gewarnt
habe
You
didn't
hesitate
Ihr
habt
nicht
gezögert
You
made
me
feel
so
worthless
Ihr
habt
mir
das
Gefühl
gegeben,
so
wertlos
zu
sein
Now,
I
will
have
my
revenge
Nun
werde
ich
meine
Rache
haben
Everything
is
produced
Alles
ist
inszeniert
Implanting
the
delusion
Die
Illusion
einpflanzend
That
all
the
things
we
sacrifice
are
for
the
common
good
Dass
all
die
Dinge,
die
wir
opfern,
dem
Gemeinwohl
dienen
Who
are
you
trying
to
fool?
Wen
versucht
ihr
zu
täuschen?
Try
I
am
to
fool
Wen
versuche
ich
zu
täuschen?
Now
I
see
our
time
is
at
hand
Nun
sehe
ich,
unsere
Zeit
ist
gekommen
It
is
entirely
my
fault
Es
ist
gänzlich
meine
Schuld
This
is
the
ending
we
deserve
Das
ist
das
Ende,
das
wir
verdienen
We
should
have
known
Wir
hätten
es
wissen
sollen
I
can
see
the
angels
arrive
Ich
kann
die
Engel
ankommen
sehen
This
is
what
I
fear
the
most
Das
ist
es,
was
ich
am
meisten
fürchte
This
is
the
ending
we
deserve
Das
ist
das
Ende,
das
wir
verdienen
We
should
have
known
Wir
hätten
es
wissen
sollen
It
was
just
a
dream
(wake
up)
Es
war
nur
ein
Traum
(wach
auf)
This
is
your
second
chance
Das
ist
deine
zweite
Chance
Don't
screw
it
up
(no
time
to
lose)
Vermassel
es
nicht
(keine
Zeit
zu
verlieren)
Off
you
go
to
change
the
world
Auf
geht's,
die
Welt
zu
verändern
Twelve
ships
closing
to
the
land
Zwölf
Schiffe
nähern
sich
dem
Land
Slipping
proudly
upon
the
sea
Stolz
über
das
Meer
gleitend
The
ropes
of
the
sun
are
their
captain
Die
Seile
der
Sonne
sind
ihr
Kapitän
Nights
stars
are
their
compass
Die
Sterne
der
Nacht
sind
ihr
Kompass
Willing
to
become
Willens
zu
werden
Willing
to
become,
servants
in
her
hands
Willens
zu
werden,
Diener
in
ihren
Händen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleftherios Germenlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.