Until Rain - Empty Helmet - перевод текста песни на немецкий

Empty Helmet - Until Rainперевод на немецкий




Empty Helmet
Leerer Helm
I'm not trying to bring justice here and I don't want to see this case clear
Ich versuche nicht, hier Gerechtigkeit zu bringen, und ich will nicht sehen, dass dieser Fall geklärt wird
Together we collect the debt and we condemn you
Zusammen treiben wir die Schuld ein und wir verurteilen dich
You set up a plan, to create a world of pain and doom
Du hast einen Plan geschmiedet, um eine Welt des Schmerzes und des Verderbens zu erschaffen
Dragged me to the womb of oppression
Mich in den Schoß der Unterdrückung gezerrt
For a god with no soul
Für einen Gott ohne Seele
You're just a part of his game
Du bist nur ein Teil seines Spiels
I'll learn the words by heart and play the role you trained me for
Ich werde die Worte auswendig lernen und die Rolle spielen, für die du mich trainiert hast
I can see the rectitude, I'm coming through
Ich kann die Rechtschaffenheit sehen, ich komme durch
A threat is coming from the sky
Eine Bedrohung kommt vom Himmel
Can't you change my Disturbed mind?
Kannst du meinen verstörten Geist nicht ändern?
Wearing a helmet on my head
Einen Helm auf meinem Kopf tragend
Loyal to my country's will
Loyal dem Willen meines Landes
I'm Tired of Poetic justice
Ich bin der poetischen Gerechtigkeit müde
Look at me behind the bars of this jail
Sieh mich an hinter den Gittern dieses Gefängnisses
My purpose is lost and they cut off my hair
Mein Zweck ist verloren und sie haben mir die Haare abgeschnitten
I have to be patient and comply
Ich muss geduldig sein und mich fügen
with the rules, oh no more hate!
den Regeln, oh kein Hass mehr!
I can feel the emptiness with a shotgun in my hand
Ich kann die Leere fühlen mit einer Schrotflinte in meiner Hand
And the sergeant's voice is driving me insane
Und die Stimme des Sergeants treibt mich in den Wahnsinn
I can't hear you anymore
Ich kann dich nicht mehr hören
Can you stop to take a breath?
Kannst du aufhören, um Luft zu holen?
I want to escape from here
Ich will von hier entkommen
I need help but you can't hear
Ich brauche Hilfe, aber du kannst nicht hören
A threat is coming from the sky
Eine Bedrohung kommt vom Himmel
Can't you change my Disturbed mind?
Kannst du meinen verstörten Geist nicht ändern?
Wearing a helmet on my head
Einen Helm auf meinem Kopf tragend
Loyal to my country's will
Loyal dem Willen meines Landes
I'm Tired of Poetic justice
Ich bin der poetischen Gerechtigkeit müde
Follow me in this misery
Folge mir in dieses Elend
And march with the Army of Salvation
Und marschiere mit der Armee der Erlösung
Engines of war have engaged
Kriegsmaschinen sind im Eingriff
Soldiers, welcome to hell
Soldaten, willkommen in der Hölle
Thousands of people are dead
Tausende von Menschen sind tot
I don't understand the reason we've started to fight
Ich verstehe den Grund nicht, warum wir angefangen haben zu kämpfen
I remember the horror of death, abandoning a newborn child
Ich erinnere mich an den Schrecken des Todes, ein neugeborenes Kind zurücklassend
Declaration of war, from us
Kriegserklärung, von uns
I uncover my eyes, but thousands of people are blind
Ich decke meine Augen auf, aber Tausende von Menschen sind blind
Authority, for the benefit of our country
Autorität, zum Wohle unseres Landes
Submission to our nation's will forever
Unterwerfung unter den Willen unserer Nation für immer
I don't wanna break this seal
Ich will dieses Siegel nicht brechen
Allegiance, an evil plan upon us
Treuepflicht, ein böser Plan über uns
And you cover up this masquerade
Und du vertuschst diese Maskerade
To make us live your own sick dream
Um uns deinen eigenen kranken Traum leben zu lassen
How can you live with that? Dissension? For what?
Wie kannst du damit leben? Zwietracht? Wofür?
Now I leave this place, lost in my reflection
Jetzt verlasse ich diesen Ort, verloren in meiner Reflexion
This paranoia makes me live in my obsession
Diese Paranoia lässt mich in meiner Besessenheit leben
One nation against these schemes
Eine Nation gegen diese Intrigen
And only now can I see what this means
Und erst jetzt kann ich sehen, was das bedeutet





Авторы: 0, Eleftherios Germenlis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.