Until Rain - Marionettes - перевод текста песни на немецкий

Marionettes - Until Rainперевод на немецкий




Marionettes
Marionetten
Nothing has changed. She gazed at the past,
Nichts hat sich geändert. Sie blickte in die Vergangenheit,
It was better than ever
Es war besser als je zuvor
There's no time for pain. Against the stream
Es gibt keine Zeit für Schmerz. Gegen den Strom
We will stay together
Wir werden zusammenbleiben
A newborn will come to life
Ein Neugeborenes wird zum Leben erwachen
It's my own debt to raise it
Es ist meine eigene Pflicht, es großzuziehen
We'll do it together
Wir werden es zusammen tun
You shouldn't be afraid
Du solltest keine Angst haben
We will fend for ourselves
Wir werden für uns selbst sorgen
Some people may rush to draw conclusions
Manche Leute mögen voreilig Schlüsse ziehen
Many of them might find the wrong solutions
Viele von ihnen finden vielleicht die falschen Lösungen
Don't do it or you'll regret it
Tu es nicht, sonst wirst du es bereuen
This was your last chance to prevent it
Das war deine letzte Chance, es zu verhindern
You will feel utter desolation inside you, it's too late
Du wirst völlige Trostlosigkeit in dir spüren, es ist zu spät
Impossible is nothing
Nichts ist unmöglich
You've got no choice you have to face the cold hard facts
Du hast keine Wahl, du musst den eiskalten Tatsachen ins Auge sehen
You can't run away for all eternity
Du kannst nicht ewig davonlaufen
-So... we've reached this dead end.
-Also... wir sind an diesem toten Punkt angelangt.
-There's no avoiding the obstacles in our path. Shall we discuss the matter at hand?
-Es gibt kein Entkommen vor den Hindernissen auf unserem Weg. Sollen wir die Angelegenheit besprechen?
-Please don't do this to me. I can't stand the thought of it. It's murder, don't you see?
-Bitte tu mir das nicht an. Ich ertrage den Gedanken daran nicht. Es ist Mord, siehst du das nicht?
-We have to face reality or else life will become a trial for us, full of pain and Suffering
-Wir müssen der Realität ins Auge sehen, sonst wird das Leben für uns zur Zerreißprobe, voller Schmerz und Leid
-Face reality you say? Haven't you ever stopped to consider anything but the obvious? This soul is what will link us together forever. It's just an innocent child. Please, don't go... You'll regret it.
-Der Realität ins Auge sehen, sagst du? Hast du jemals innegehalten, um etwas anderes als das Offensichtliche in Betracht zu ziehen? Diese Seele ist es, die uns für immer verbinden wird. Es ist nur ein unschuldiges Kind. Bitte, geh nicht... Du wirst es bereuen.
-Listen to me:
-Hör mir zu:
-I'll miss you my love, but I can't live this lie.
-Ich werde dich vermissen, meine Liebe, aber ich kann diese Lüge nicht leben.
-I'll miss you my love, this must be a misunderstanding
-Ich werde dich vermissen, meine Liebe, das muss ein Missverständnis sein
"Goodbye".
"Leb wohl".
The gift of life was given to you
Das Geschenk des Lebens wurde dir gegeben
It can't be thrown away like this
Es kann nicht einfach so weggeworfen werden
The mystery of raising a child The feeling... it's irreplaceable
Das Geheimnis, ein Kind großzuziehen Das Gefühl... es ist unersetzlich
You are my whole life
Du bist mein ganzes Leben
I can't do you any harm
Ich kann dir nichts Böses tun
I will let you live
Ich werde dich leben lassen
I will let you live in peace
Ich werde dich in Frieden leben lassen
Nothing remains the same
Nichts bleibt gleich
We picture the future
Wir stellen uns die Zukunft vor
It's more difficult than ever
Es ist schwieriger als je zuvor
You are my whole life
Du bist mein ganzes Leben
I can't do you any harm
Ich kann dir nichts Böses tun
I will let you live
Ich werde dich leben lassen
Impossible is nothing
Nichts ist unmöglich





Авторы: 0, Eleftherios Germenlis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.