Текст и перевод песни Until The Ribbon Breaks - Romeo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
in
line
Первый
на
очереди
For
the
wishing
well,
well,
well
За
колодцом
желаний,
колодцом,
колодцом
For
a
long
time
Уже
долгое
время
Can't
you
tell?
Не
видишь?
First
in
line
Первый
на
очереди
Give
me
a
new
start
Дай
мне
начать
заново
Give
me
a
new
page
Дай
мне
начать
с
нового
листа
You
see
I
would
have
killed
Romeo,
and
saved
Juliet
Не
видишь,
что
я
убил
бы
Ромео
и
спас
бы
Джульетту
But
I
don't
write
stories,
no,
that
time
won't
forget
Но
я
не
пишу
истории,
нет,
что
не
забываются
временем
So
won't
you
pass
me
the
kerosene
Так
что,
не
передашь
ли
ты
мне
керосин
Let's
burn
to
the
ground
Чтобы
сжечь
здесь
всё
дотла
You've
been
looking
for
meaning
Ты
ищешь
смысл
Did
you
like
what
you
found?
По
нраву
ли
тебе
то,
что
ты
обрела?
Forgive
me,
I've
been
lonely
Прости
меня,
я
всё
время
был
одинок
But
it
is
not
like
I
don't
know
my
way
Не
то,
чтобы
я
не
знал,
кто
я
I
don't
know
my
way
Я
не
знаю,
кто
я
Oh
look
at
you
all
shining
О,
только
взгляните,
как
ты
сияешь
And
didn't
you
do
well,
well,
well,
well
Тебе
же
было
хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо
For
a
long
time
Уже
долгое
время
How
could
I
tell
you
my
secret?
Как
я
мог
поведать
тебе
свой
секрет?
I
don't
know
where
to
go
from
here
Я
не
знаю
куда
отсюда
идти
Give
me
a
new
page
Дай
мне
начать
с
нового
листа
There
are
some
things,
that
will
never
change
Есть
вещи,
которые
никогда
не
изменятся
You
see
I
would
have
killed
Romeo,
and
saved
Juliet
Не
видишь,
что
я
убил
бы
Ромео
и
спас
бы
Джульетту
But
I
don't
write
stories,
that
time
won't
forget
Но
я
не
пишу
истории,
нет,
что
не
забываются
временем
So
won't
you
pass
me
the
kerosene
Так
что,
не
передашь
ли
ты
мне
керосин
Let's
burn
to
the
ground
Чтобы
сжечь
здесь
всё
дотла
You'v
been
looking
for
meaning
Ты
ищешь
смысл
Did
you
like
what
you
found?
По
нраву
ли
тебе
то,
что
ты
обрела?
Forgive
me
I've
been
lonely
Прости
меня,
я
всё
время
был
одинок
But
it
is
not
like
I
don't
Не
то,
чтобы
я
не
Know
my
way,
but
I
don't
know
why
Не
знал,
кто
я,
но
я
не
знаю
Oh
Romeo,
Oh
Romeo,
Oh
Romeo,
Oh
Romeo,
Oh
Romeo...
О,
Ромео,
О
Ромео,
О
Ромео,
О
Ромео,
О
Ромео...
Forgive
me,
I've
been
lonely
Прости
меня,
я
всё
время
был
одинок
But
it
is
not
like
I
don't
know
my
way
Не
то,
чтобы
я
не
знал,
кто
я
And
I
don't
know
my
way
Я
не
знаю,
кто
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.