Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopped
out
of
your
car,
ran
into
your
moms
Aus
deinem
Auto
gesprungen,
traf
deine
Mutter
She
went
out
of
town,
you
been
gettin'
bored,
ayy
Sie
ist
verreist,
du
hast
dich
gelangweilt,
ayy
Usually,
I'm
not
the
one
that's
in
your
home
Normalerweise
bin
ich
nicht
derjenige,
der
bei
dir
zu
Hause
ist
But
all
your
girls
are
busy
and
ex
won't
answer
phone
Aber
all
deine
Freundinnen
sind
beschäftigt
und
dein
Ex
geht
nicht
ans
Telefon
And
now
you
not
alone,
but,
might
as
well,
like
Und
jetzt
bist
du
nicht
allein,
aber
könntest
es
genauso
gut
sein,
so
als
ob
"Did
you
want
a
bone?"
Hard
to
tell,
yeah
"Wolltest
du
ran?"
Schwer
zu
sagen,
yeah
I
won't
make
a
move
'cause,
I
don't
know,
yeah,
I
don't
know
Ich
werde
nichts
unternehmen,
denn,
ich
weiß
nicht,
yeah,
ich
weiß
nicht
Then
you
said,
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
Dann
sagtest
du:
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
"Don't
you
be
afraid
"Hab
keine
Angst
I'm
not
here
to
stay"
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
bleiben"
And
you
said,
"Hey,"
ah,
yeah
Und
du
sagtest:
"Hey,"
ah,
yeah
"Summer's
on
the
way
"Der
Sommer
ist
auf
dem
Weg
You're
just
here
today"
Du
bist
nur
heute
hier"
Shoutout
to
Grease
(What?),
they
made
it
work
(Ah)
Ein
Gruß
an
Grease
(Was?),
die
haben's
hingekriegt
(Ah)
See,
when
it's
you
and
mе,
summer's
the
worse
Siehst
du,
wenn
es
um
dich
und
mich
geht,
ist
der
Sommer
das
Schlimmste
Wе
went
to
a
function,
your
ex
was
there
Wir
waren
auf
'ner
Feier,
dein
Ex
war
da
And
not
to
make
assumptions,
but
you
would
stare
Und
ohne
Vermutungen
anstellen
zu
wollen,
aber
du
hast
gestarrt
I
mean,
it's
only
fair,
I'm
here
for
a
month,
and
Ich
meine,
es
ist
nur
fair,
ich
bin
für
einen
Monat
hier,
und
He
was
there
for
two,
so
I'm
the
runner-up
Er
war
für
zwei
da,
also
bin
ich
die
zweite
Wahl
End
up
gettin'
drunk,
got
a
lot
to
say
Am
Ende
betrinke
ich
mich,
habe
viel
zu
sagen
Walk
up
to
your
ex,
you
get
in
the
way
Gehe
auf
deinen
Ex
zu,
du
stellst
dich
in
den
Weg
Then
you
said,
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
Dann
sagtest
du:
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
"Don't
you
be
afraid
"Hab
keine
Angst
I'm
not
here
to
stay"
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
bleiben"
And
you
said,
"Hey,"
ah,
yeah
Und
du
sagtest:
"Hey,"
ah,
yeah
"Summer's
on
the
way
"Der
Sommer
ist
auf
dem
Weg
You're
just
here
today"
Du
bist
nur
heute
hier"
So
yeah,
I'm
trippin'
to
say
the
least
Also
ja,
ich
dreh
durch,
um
es
milde
auszudrücken
But
you
said
that
I
am
different
and
I'm
unique
Aber
du
sagtest,
dass
ich
anders
bin
und
einzigartig
And
there's
no
greater
thing
than
wakin'
to
your
texts
Und
es
gibt
nichts
Größeres,
als
mit
deinen
Nachrichten
aufzuwachen
And
goin'
to
the
park,
then
goin'
to
the
bed
Und
in
den
Park
zu
gehen,
dann
ins
Bett
zu
gehen
And
meet
me
at
the
lake,
nights
that
we
would
spend
Und
triff
mich
am
See,
Nächte,
die
wir
verbringen
würden
Starin'
at
the
sky,
had
you
in
my
hands
In
den
Himmel
starrend,
hatte
dich
in
meinen
Händen
No,
I'm
not
a
fan
of
what
we
have
Nein,
ich
bin
kein
Fan
von
dem,
was
wir
haben
But
havin'
you
around
is
enough
to
keep
me
there
Aber
dich
um
mich
zu
haben,
ist
genug,
um
mich
hier
zu
halten
Then
you
said,
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
Dann
sagtest
du:
"Baby,"
yeah,
yeah,
yeah
"Don't
you
be
afraid
"Hab
keine
Angst
I'm
not
here
to
stay"
Ich
bin
nicht
hier,
um
zu
bleiben"
And
you
said,
"Hey,"
ah,
yeah
Und
du
sagtest:
"Hey,"
ah,
yeah
"Summer's
on
the
way
"Der
Sommer
ist
auf
dem
Weg
You're
just
here
today"
Du
bist
nur
heute
hier"
So
I
said,
"Baby,"
yeah
Also
sagte
ich:
"Baby,"
yeah
"I
can't
stand
this
place
"Ich
kann
diesen
Ort
nicht
ausstehen
You
get
in
the
way"
Du
stehst
im
Weg"
And
I
said,
"Baby,"
yeah
Und
ich
sagte:
"Baby,"
yeah
"Summer's
on
the
way
"Der
Sommer
ist
auf
dem
Weg
But,
girl,
I
wanna
stay,"
ah,
yeah
Aber,
Mädchen,
ich
will
bleiben,"
ah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Kawai, Unusual Demont, Wil Anspach
Альбом
HUES.
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.