Unwritten Law - Shoulda Known Better - перевод текста песни на немецкий

Shoulda Known Better - Unwritten Lawперевод на немецкий




Shoulda Known Better
Hätte es besser wissen sollen
I shoulda known better, nothing lasts forever...
Ich hätte es besser wissen sollen, nichts hält ewig...
Hey!
Hey!
It all started out in a tan Dodge van
Es begann alles in einem beigen Dodge Van
Two Hundred bucks that we stole from her dad
Zweihundert Dollar, die wir ihrem Vater gestohlen haben
Out the back of his meth lab, took the 45, and I would (out?) demand that
Aus seinem Meth-Labor, nahmen die 45er, und ich würde verlangen, dass
Little Bonnie, bout to be a mommy, came to California with Johnny
Die kleine Bonnie, kurz davor, Mami zu werden, mit Johnny nach Kalifornien kam
They had a run in with the law; she shoulda listened to her ma
Sie hatten eine Auseinandersetzung mit dem Gesetz; sie hätte auf ihre Mutter hören sollen
And she said we'd be together (she said)
Und sie sagte, wir würden zusammen sein (sie sagte)
She used the word forever (she said)
Sie benutzte das Wort für immer (sie sagte)
Oh, my lovely lovely (she said)
Oh, meine Liebste, Liebste (sie sagte)
Why haven't I loved you longer (Why'd I love to love her?)
Warum habe ich dich nicht länger geliebt (Warum liebte ich es, sie zu lieben?)
I, I shoulda known better
Ich, ich hätte es besser wissen sollen
Nothing lasts forever, yeah, lasts forever
Nichts hält ewig, ja, hält ewig
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known
Ich hätte es wissen sollen
Abortion clinic, I shoulda forced the issue
Abtreibungsklinik, ich hätte es erzwingen sollen
But she did it with the hanger and some tissue
Aber sie hat es mit dem Kleiderbügel und etwas Taschentuch gemacht
Don't cry, dry your eye (she said)
Weine nicht, trockne dein Auge (sagte sie)
I'll be back on my feet tonight (she said)
Ich werde heute Nacht wieder auf den Beinen sein (sagte sie)
I'll be walking the street tonight (she said)
Ich werde heute Nacht auf der Straße laufen (sagte sie)
Cause these arms gotta eat tonight
Denn diese Arme müssen heute Nacht essen
Then we made love, like a couple of drunk buffalo, was I rough enough
Dann liebten wir uns, wie ein paar betrunkene Büffel, war ich rau genug?
It was the last time I'd ever see her
Es war das letzte Mal, dass ich sie je sehen würde
I'd try to thank her, for gonorrhea
Ich würde versuchen, ihr für die Gonorrhöe zu danken
But then she split, and stole my sweater
Aber dann ist sie abgehauen und hat meinen Pullover gestohlen
Dude, I shoulda known better
Alter, ich hätte es besser wissen sollen
I, I shoulda known better
Ich, ich hätte es besser wissen sollen
Nothing lasts forever, yeah, lasts forever
Nichts hält ewig, ja, hält ewig
Shoulda known better
Hätte es besser wissen sollen
Shoulda ended in the tan Dodge van
Hätte in dem beigen Dodge Van enden sollen
With two hundred dollars worth of partying
Mit zweihundert Dollar wert an Party
But instead I'm sitting on Sunset
Aber stattdessen sitze ich am Sunset
Selling my soul for a hit
Und verkaufe meine Seele für einen Schuss
Yeah!
Yeah!
What next?
Was kommt als Nächstes?
Yeah I, shoulda known better
Ja, ich hätte es besser wissen sollen
Nothing lasts forever, yeah, lasts forever
Nichts hält ewig, ja, hält ewig
When you said you'd never leave and we'd be together
Als du sagtest, du würdest nie gehen und wir würden zusammen sein
Nothing lasts forever, nothing ever lasts forever
Nichts hält ewig, nichts hält jemals ewig
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known better (ooh, better)
Ich hätte es besser wissen sollen (ooh, besser)
I shoulda known.
Ich hätte es wissen sollen.





Авторы: Scott Russo, Cisco Adler, Yeshe Pearl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.