Unzucht feat. Chris Harms - Ein Wort fliegt wie ein Stein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Unzucht feat. Chris Harms - Ein Wort fliegt wie ein Stein




Ein Wort fliegt wie ein Stein
Слово летит, как камень
Das Fieber frisst sich langsam
Жар медленно прогрызает
Durch deine Außenwand.
Твою внешнюю стену.
Wie Säure zersetzt es deine Gedanken
Как кислота, разъедает твои мысли,
Was du hier je geliebt hast,
Всё, что ты здесь любила,
Das wird sofort verbrannt.
Сейчас же сгорит дотла.
Dieses Fanal, es löscht dich aus.
Этот факел сотрёт тебя в прах.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Längst bereut schlägt er dann ein.
Давно сожалея, он попадает в цель.
Nichts wird mehr wie früher sein.
Ничего не будет, как прежде.
Er schlägt alles kurz und klein.
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Und es lässt dich nicht mehr los.
И оно тебя больше не отпустит.
Die Enttäuschung ist zu groß.
Разочарование слишком велико.
Tief verletzt und nackt und bloß.
Глубоко раненая, нагая и беззащитная.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Die Grenzen sind verschoben,
Границы сдвинуты,
Viraler Flächenbrand.
Вирусный пожар.
Vergiftet ist das, woran du geglaubt hast.
Отравлено то, во что ты верила.
Die Wände kommen näher,
Стены приближаются,
Verlierst du den Verstand?
Ты теряешь рассудок?
Die ganze Wahrheit kommt ans Licht.
Вся правда выходит на свет.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Längst bereut schlägt er dann ein.
Давно сожалея, он попадает в цель.
Nichts wird mehr wie früher sein.
Ничего не будет, как прежде.
Er schlägt alles kurz und klein.
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Und es lässt dich nicht mehr los.
И оно тебя больше не отпустит.
Die Enttäuschung, sie ist zu groß.
Разочарование слишком велико.
Tief verletzt und nackt und bloß.
Глубоко раненая, нагая и беззащитная.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Verbal vernichtet es dein Gleichgewicht.
Словами разрушено твоё равновесие.
Der Alarm bricht los.
Тревога взрывается.
Und es zerfetzt das, was verblieben ist.
И оно разрывает то, что осталось.
Der Sturm, er trifft dich völlig gnadenlos.
Буря обрушивается на тебя безжалостно.
Nein, ich kann nichts mehr sehen.
Нет, я больше ничего не вижу.
Nein, ich bin fast blind.
Нет, я почти слеп.
Die Distanz verschwimmt.
Расстояние расплывается.
Es zerreißt meine Glieder.
Разрывает мои члены.
Ich bin fast blind.
Я почти слеп.
Ich bin fast blind.
Я почти слеп.
Und ein Wort fliegt wie ein Stein.
И слово летит, как камень.
Längst bereut schlägt er dann ein.
Давно сожалея, он попадает в цель.
Verbal vernichtet es dein Gleichgewicht.
Словами разрушено твоё равновесие.
Der Alarm bricht los.
Тревога взрывается.
Und ein Wort fliegt wie ein Stein!
И слово летит, как камень!
Nichts wird mehr wie früher sein.
Ничего не будет, как прежде.
Er schlägt alles kurz und klein.
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Und es lässt dich nicht mehr los.
И оно тебя больше не отпустит.
Die Enttäuschung ist zu groß.
Разочарование слишком велико.
Tief verletzt und nackt und bloß.
Глубоко раненая, нагая и беззащитная.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Längst bereut schlägt er dann ein.
Давно сожалея, он попадает в цель.
Nichts wird mehr wie früher sein.
Ничего не будет, как прежде.
Er schlägt alles kurz und klein.
Он разбивает всё вдребезги.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!
Und es lässt dich nicht mehr los.
И оно тебя больше не отпустит.
Die Enttäuschung, sie ist viel zu groß.
Разочарование слишком велико.
Tief verletzt und nackt und bloß.
Глубоко раненая, нагая и беззащитная.
Ein Wort fliegt wie ein Stein!
Слово летит, как камень!





Авторы: Alexander Blaschke, Daniel Meseke, Daniel Schulz, Tobias Fuhrmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.