Unzucht - Das Lächeln der Gewinner - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Unzucht - Das Lächeln der Gewinner




Die Geschwindigkeit sie tötet,
Скорость убивает вас,
Zwar langsam, doch stetig
Хотя и медленно, но неуклонно
Und wir laufen immer noch,
И мы все еще бежим,
Doch der Preis ist viel zu hoch.
Но цена слишком высока.
Und der Sog er strebt nach oben,
И всасывание он стремится вверх,
Man glaubt zu drücken, doch wird geschoben.
Думают давить, но толкаются.
Und du fragst dich irgendwann,
И вы когда-нибудь спросите себя,
Wie hält man diesen Wahnsinn denn nur an?
Как только остановить это безумие?
Was einmal war, macht dich verrückt.
То, что было когда-то, сводит тебя с ума.
Wir drängen nach vorne, doch wir finden kein Glück.
Мы толкаемся вперед, но не находим счастья.
Ein leerer Blick, doch voller Leid.
Пустой взгляд, но полный страдания.
Zum Leben geboren, doch man hatte nie Zeit.
Рожденный для жизни, но так и не успевший.
Vergiss, was ist, vergiss, was war,
Забудь, что есть, забудь, что было,
Bleib kurz stehen und sieh wieder klar.
Остановитесь на минутку и снова посмотрите ясно.
Ein Schatten fliegt, der Vorhang fällt.
Летит тень, падает занавес.
Das große Ziel wird hinten angestellt.
Большая цель поставлена сзади.
Und wir kämpfen, wie schon immer,
И мы сражаемся, как всегда,
Doch wie lang wird die Kraft mit uns sein?
Но как долго сила будет с нами?
Sag, wann brechen wir endgültig ein?
Скажи, когда мы окончательно разобьемся?
Ja und wir lächeln, wie Gewinner.
Да и улыбаемся, как победители.
Aber wer nimmt uns das denn noch ab?
- Но кто же все-таки отнимет у нас это?
Die Überzeugungskraft wird langsam knapp.
Сила убеждения медленно сокращается.
Zufriedenheit, Begehrlichkeit
Удовлетворение, Желание
Sind Gegensätze und zwar denkbar weit.
Противоположности и, конечно, мыслимо далеки.
Wir springen hoch und fallen tief.
Мы прыгаем высоко и падаем низко.
Wir geben alles für ein falsches Motiv.
Мы все отдаем за ложный мотив.
All unser sein, der bloße Schein,
Все наше бытие, простое сияние,
Der solange blendet, bis man darüber fällt
Который ослепляет до тех пор, пока вы не упадете на него
Wenn du erkennst, dass dir nichts fehlt,
Когда вы осознаете, что вам ничего не хватает,
Dann offenbart sich dir die Schönheit der Welt.
Тогда тебе откроется красота мира.
Und wir kämpfen, wie schon immer,
И мы сражаемся, как всегда,
Doch wie lang wird die Kraft mit uns sein?
Но как долго сила будет с нами?
Sag, wann brechen wir endgültig ein?
Скажи, когда мы окончательно разобьемся?
Ja und wir lächeln, wie Gewinner.
Да и улыбаемся, как победители.
Aber wer nimmt uns das denn noch ab?
- Но кто же все-таки отнимет у нас это?
Die Überzeugungskraft wird langsam knapp.
Сила убеждения медленно сокращается.
Und wir laufen schon so lang
И мы уже так долго бежим
Und kommen niemals irgendwo an.
И никогда никуда не приезжают.
Und Reserven haben wir nicht.
А резервов у нас нет.
Wir sind völlig erledigt.
Мы полностью закончены.
Und du fragst dich, wie hält man
И вы задаетесь вопросом, как держать
Diesen Wahnsinn denn nur an?
Неужели только это безумие?
Ich funktionier nur noch aus Pflicht.
Я работаю только по долгу службы.
Mein Leben ist das nicht.
Моя жизнь-это не так.
Mein Leben ist das nicht!
Моя жизнь-это не так!
Mein Leben!
Моя Жизнь!
Mein Leben!
Моя Жизнь!
Und wir kämpfen, wie schon immer,
И мы сражаемся, как всегда,
Doch wie lang wird die Kraft mit uns sein?
Но как долго сила будет с нами?
Sag, wann brechen wir endgültig ein?
Скажи, когда мы окончательно разобьемся?
Ja und wir lächeln, wie Gewinner.
Да и улыбаемся, как победители.
Aber wer nimmt uns das denn noch ab?
- Но кто же все-таки отнимет у нас это?
Die Überzeugungskraft wird langsam knapp.
Сила убеждения медленно сокращается.
Und wir kämpfen, wie schon immer,
И мы сражаемся, как всегда,
Doch wie lang wird die Kraft mit uns sein?
Но как долго сила будет с нами?
Sag, wann brechen wir endgültig ein?
Скажи, когда мы окончательно разобьемся?
Ja und wir lächeln, wie Gewinner.
Да и улыбаемся, как победители.
Aber wer nimmt uns das denn noch ab?
- Но кто же все-таки отнимет у нас это?
Die Überzeugungskraft wird langsam knapp.
Сила убеждения медленно сокращается.





Авторы: Alexander Blaschke, Daniel Meseke, Daniel Schulz, Tobias Fuhrmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.