Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie alles anfing
Как всё начиналось
Ich
weiß
noch
ganz
genau
wie
alles
anfing
Я
помню
всё
как
сейчас,
как
всё
начиналось,
Ich
weiß
noch
wo
und
wer,
doch
nicht
warum
Помню
где
и
с
кем,
но
не
помню
почему.
Den
Mund
verbrannt
am
Kerosin
des
Leichtsinns
Обожжённый
рот
керосином
легкомыслия,
Zum
Schrei
geweitet
blieb
er
stumm!
Раскрытый
в
крике,
оставался
нем.
Zerissen
von
den
selbst
geweckten
Hunden
Растерзанный
собственноручно
разбуженными
псами,
Füll'
ich
den
Kelch
ein
letztes
Mal
Я
наполняю
чашу
в
последний
раз.
Die
Welt
bleibt
stehen,
doch
das
nur
für
Sekunden
Мир
замирает,
но
лишь
на
секунду,
Ein
Tropfen
wird
im
Fluge
schal
Капля
становится
пресной
на
лету.
In
Galerien
gefüllt
mit
Blut
und
Eisen,
В
галереях,
наполненных
кровью
и
железом,
Im
Turm
gebaut
aus
Wut
und
Stahl,
В
башне,
построенной
из
ярости
и
стали,
In
Elfenbein
steril
verwaisend,
В
стерильной
белизне
слоновой
кости,
сиротливо,
Wird
die
Sekunde
zäh
zur
Qual
Секунда
превращается
в
муку.
Als
die
Synapswn
sich
vom
Willen
erlösten,
Когда
синапсы
освободились
от
воли,
Süßer
Zerfall,
seltsam
befreit
Сладкий
распад,
странное
освобождение.
Wie
kann
mich
Selbstzerstörung
trösten?
Как
может
меня
самоуничтожение
утешить?
Ein
anderer
Weg
schien
mir
zu
weit!
Другой
путь
казался
мне
слишком
далёким!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: de clercq, schulz, blaschke, fuhrmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.