Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Past the Stars
Jenseits der Sterne
Dreams
full
of
what
I
lived
once
Träume
voll
von
dem,
was
ich
einst
lebte
But
not
no
time
since
'91
Aber
nicht
seit
'91
I
feel
there's
a
person
inside
of
me
Ich
fühle,
dass
eine
Person
in
mir
ist
And
he
comes
and
goes
as
he
really
wants
Und
er
kommt
und
geht,
wie
er
wirklich
will
That's
why
every
album
I've
ever
made
Deshalb
ist
jedes
Album,
das
ich
je
gemacht
habe
Is
a
different
person
through
a
camera's
touch
Eine
andere
Person
durch
die
Berührung
einer
Kamera
I've
buried
clocks
in
the
topsoil
Ich
habe
Uhren
in
der
obersten
Erdschicht
vergraben
'Cause
it's
man-made,
and
they
called
it
"watch"
Weil
sie
von
Menschen
gemacht
sind,
und
sie
nannten
es
"Uhr"
Staring
at
circles,
living
in
a
circle
Starre
auf
Kreise,
lebe
in
einem
Kreis
Lifeline
circle,
when
it's
up,
a
mortal
Lebenslinienkreis,
wenn
er
oben
ist,
ein
Sterblicher
But
those
things
are
hurdles
Aber
diese
Dinge
sind
Hürden
When
your
mind's
immortal
Wenn
dein
Geist
unsterblich
ist
And
they
wash
your
brain
through
a
square
portal
Und
sie
waschen
dein
Gehirn
durch
ein
quadratisches
Portal
Can't
no
television
tell
me
lies,
why?
Kein
Fernseher
kann
mir
Lügen
erzählen,
warum?
'Cause
I
have
a
vision
('cause
I
have
a
vision)
Weil
ich
eine
Vision
habe
(weil
ich
eine
Vision
habe)
My
mind's
position
is
of
ancient
times
and
the
other
me
makes
all
decisions
Meine
Geisteshaltung
ist
aus
alten
Zeiten
und
das
andere
Ich
trifft
alle
Entscheidungen
I
come
from
past
the
stars
to
live
below
the
clouds
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne,
um
unter
den
Wolken
zu
leben
Made
to
walk
a
line
to
help
you
figure
out
Gemacht,
um
eine
Linie
zu
gehen,
um
dir
zu
helfen,
herauszufinden
The
reason
for
things
that
rarely
are
explained
Den
Grund
für
Dinge,
die
selten
erklärt
werden
Universal
DNA
in
my
veins
Universelle
DNA
in
meinen
Venen
And
I
know
it
sounds
bizarre
Und
ich
weiß,
es
klingt
bizarr
I'm
from
past
the
stars
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
Yeah,
it
sounds
bizarre
Ja,
es
klingt
bizarr
I'm
from
past
the
stars
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
They
call
you
crazy
for
thinking
too
much
Sie
nennen
dich
verrückt,
weil
du
zu
viel
denkst
Then
too
connected
means
losing
touch
Dann
bedeutet
zu
verbunden
zu
sein,
den
Kontakt
zu
verlieren
But
humans
don't
crave
normal
ones
Aber
Menschen
sehnen
sich
nicht
nach
normalen
Menschen
But
the
abstract
get
subtracted
from
Sondern
die
Abstrakten
werden
subtrahiert
Every
TV,
every
red
carpet,
every
talk
show
that
is
programmed
Von
jedem
Fernseher,
jedem
roten
Teppich,
jeder
Talkshow,
die
programmiert
ist
Lights
flicker
when
I
walk
up
in
a
room
Lichter
flackern,
wenn
ich
einen
Raum
betrete
Full
of
people
with
some
shut
Pineal
Gland
Voller
Menschen
mit
einer
geschlossenen
Zirbeldrüse
No
Devil
lurks
around
me
Kein
Teufel
lauert
um
mich
herum
I'm
a
ghost
of
God,
no
need
to
search
Ich
bin
ein
Geist
Gottes,
kein
Grund
zu
suchen
That's
why
when
I
came
down
to
Earth
Deshalb,
als
ich
auf
die
Erde
kam
The
whole
world
called
me
Upchurch
Nannte
mich
die
ganze
Welt
Upchurch
I
beat
the
odds
of
a
race
war
Ich
habe
die
Chancen
eines
Rassenkrieges
überwunden
'Cause
racing
towards
war
hurts
us
all
Denn
auf
einen
Krieg
zuzurasen,
verletzt
uns
alle
So,
we
built
up
bigger
armies
Also
bauten
wir
größere
Armeen
auf
Bigger
weapons,
with
some
bigger
walls,
but
I
broke
them
all
Größere
Waffen,
mit
einigen
größeren
Mauern,
aber
ich
habe
sie
alle
durchbrochen
I
come
from
past
the
stars
to
live
below
the
clouds
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne,
um
unter
den
Wolken
zu
leben
Made
to
walk
a
line
to
help
you
figure
out
Gemacht,
um
eine
Linie
zu
gehen,
um
dir
zu
helfen,
herauszufinden
The
reason
for
things
that
rarely
are
explained
Den
Grund
für
Dinge,
die
selten
erklärt
werden
Universal
DNA
in
my
veins
Universelle
DNA
in
meinen
Venen
And
I
know
it
sounds
bizarre
Und
ich
weiß,
es
klingt
bizarr
I'm
from
past
the
stars
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
Yeah,
it
sounds
bizarre
Ja,
es
klingt
bizarr
I'm
from
past
the
stars
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
From
everywhere
at
every
time
Von
überall
zu
jeder
Zeit
With
everyone
at
every
place
Mit
jedem
an
jedem
Ort
Seconds,
minutes,
hours
wrapped
inside
a
glass
until
it
breaks
Sekunden,
Minuten,
Stunden,
eingewickelt
in
ein
Glas,
bis
es
zerbricht
And
if
we
leave,
our
face
would
need
some
glass
and
a
suit
with
some
air
Und
wenn
wir
gehen,
bräuchte
unser
Gesicht
etwas
Glas
und
einen
Anzug
mit
etwas
Luft
So
I
stay
grounded
and
gaze
at
how
beautiful
it
is
up
there
Also
bleibe
ich
am
Boden
und
bestaune,
wie
schön
es
dort
oben
ist,
meine
Liebe.
I
come
from
past
the
stars
to
live
below
the
clouds
(I
come
from
past
the
stars)
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne,
um
unter
den
Wolken
zu
leben
(Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne)
Made
to
walk
a
line
to
help
you
figure
out
(I
come
from
past
the
stars)
Gemacht,
um
eine
Linie
zu
gehen,
um
dir
zu
helfen,
herauszufinden
(Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne)
The
reason
for
things
that
rarely
are
explained
(I
come
from
past
the
stars)
Den
Grund
für
Dinge,
die
selten
erklärt
werden
(Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne)
Universal
DNA
in
my
veins
Universelle
DNA
in
meinen
Venen
And
I
know
it
sounds
bizarre
(sounds
bizarre)
Und
ich
weiß,
es
klingt
bizarr
(klingt
bizarr)
I'm
from
past
the
stars
(I'm
from
past
the
stars)
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
(Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne)
Yeah,
it
sounds
bizarre
(sounds
bizarre)
Ja,
es
klingt
bizarr
(klingt
bizarr)
I'm
from
past
the
stars
(I'm
from
past
the
stars)
Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne
(Ich
komme
von
jenseits
der
Sterne)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Daniel Toner, Sebastien Jasinski, Ryan Edward Upchurch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.