Upchurch - Sleep Tight - перевод текста песни на немецкий

Sleep Tight - Upchurchперевод на немецкий




Sleep Tight
Schlaf gut
Sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Used to dream of bein' famous in a Limo
Träumte früher davon, berühmt in einer Limousine zu sein
Sittin' where respected, passin' Cigarillos
Dort zu sitzen, wo man respektiert wird, und Zigarillos herumzureichen
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Snooze away, you bein' awake don't affect me none, listen, son
Schlummer nur, dass du wach bist, berührt mich nicht, hör zu, mein Schatz
I'm always out here mastermindin', you the only one you sleepin' on
Ich bin immer hier draußen und plane, du bist die Einzige, auf die du schläfst
For fuck's sake, I can't even take a break
Verdammt, ich kann nicht mal eine Pause machen
Without someone from back in the day cryin' about bills that they gotta pay
Ohne dass jemand von früher über Rechnungen jammert, die er bezahlen muss
Dog, I was broke, yeah, dog, there was nights
Mann, ich war pleite, ja, Mann, es gab Nächte
My stomach was growlin', depressed head and thinkin' about my life
In denen mein Magen knurrte, deprimiert, und ich über mein Leben nachdachte
I painted houses, now my house is gettin' painted
Ich habe Häuser gestrichen, jetzt wird mein Haus gestrichen
It was a floor with a pallet, now a palace with rare cars in the driveway
Es war ein Boden mit einer Palette, jetzt ein Palast mit seltenen Autos in der Einfahrt
And, no, I ain't sorry, but I used to be
Und, nein, es tut mir nicht leid, aber früher tat es mir leid
Until I realized all the sacrifice I made to try to go down in history
Bis mir klar wurde, welche Opfer ich gebracht habe, um zu versuchen, in die Geschichte einzugehen
No privacy, no friends, no truth, all lies
Keine Privatsphäre, keine Freunde, keine Wahrheit, alles Lügen
CashApp this, Venmo that, can I cop one of your rides? No
CashApp dies, Venmo das, kann ich eine deiner Karren haben? Nein
Sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Used to dream of bein' famous in a Limo
Träumte früher davon, berühmt in einer Limousine zu sein
Sittin' where respected, passin' Cigarillos
Dort zu sitzen, wo man respektiert wird, und Zigarillos herumzureichen
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Midnight in the city with the heroes
Mitternacht in der Stadt mit den Helden
I like the guy that I see in the mirror
Ich mag den Typen, den ich im Spiegel sehe
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
My hometown to me's dear, all the small talk I hear
Meine Heimatstadt ist mir lieb, all das Gerede, das ich höre
Half the town thinks I'm weird, yep, for at least the past five years
Die halbe Stadt hält mich für verrückt, ja, seit mindestens fünf Jahren
Your brain don't deal with stress like mine, you do not know what it's like
Dein Gehirn geht nicht mit Stress um wie meines, du weißt nicht, wie es ist
For people to record you, with the light on a date in the booth beside ya
Wenn Leute dich aufnehmen, mit dem Licht, bei einem Date neben dir
I deal with the same shit that made Kurt Cobain
Ich habe mit demselben Scheiß zu kämpfen, der Kurt Cobain dazu brachte
Itch his motherfuckin' brain with a long 12-gauge
Sich mit einer langen 12-Gauge-Flinte am verdammten Gehirn zu kratzen
So, when you whisper, "He's crazy, and I think he is kinda strange"
Also, wenn du flüsterst: "Er ist verrückt, und ich finde ihn irgendwie seltsam"
I'm thinkin', "No shit, dummy, I get crowded while pumpin' gas"
Denke ich: "Kein Scheiß, Dummkopf, ich werde bedrängt, während ich Benzin pumpe"
I get asked a million questions when I'm out chillin' with my woman
Mir werden eine Million Fragen gestellt, wenn ich mit meiner Frau abhänge
And people hand her their phone like she's a fuckin' photographer
Und Leute reichen ihr ihr Handy, als wäre sie eine verdammte Fotografin
And if you didn't get the selfie, at least you gettin' the picture
Und wenn du kein Selfie bekommen hast, bekommst du zumindest das Bild
I got the sauce in the country, but I ain't you bitches' elixir
Ich habe die Soße im Land, aber ich bin nicht das Elixier für euch Schlampen
Sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Used to dream of bein' famous in a Limo
Träumte früher davon, berühmt in einer Limousine zu sein
Sittin' where respected, passin' Cigarillos
Dort zu sitzen, wo man respektiert wird, und Zigarillos herumzureichen
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst
Midnight in the city with the heroes
Mitternacht in der Stadt mit den Helden
I like the guy that I see in the mirror
Ich mag den Typen, den ich im Spiegel sehe
So, sleep tight when you're clenchin' on my pillow
Also, schlaf gut, wenn du dich an mein Kissen klammerst





Авторы: Tim Akkerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.