Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Used
to
dream
of
bein'
famous
in
a
Limo
Träumte
früher
davon,
berühmt
in
einer
Limousine
zu
sein
Sittin'
where
respected,
passin'
Cigarillos
Dort
zu
sitzen,
wo
man
respektiert
wird,
und
Zigarillos
herumzureichen
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Snooze
away,
you
bein'
awake
don't
affect
me
none,
listen,
son
Schlummer
nur,
dass
du
wach
bist,
berührt
mich
nicht,
hör
zu,
mein
Schatz
I'm
always
out
here
mastermindin',
you
the
only
one
you
sleepin'
on
Ich
bin
immer
hier
draußen
und
plane,
du
bist
die
Einzige,
auf
die
du
schläfst
For
fuck's
sake,
I
can't
even
take
a
break
Verdammt,
ich
kann
nicht
mal
eine
Pause
machen
Without
someone
from
back
in
the
day
cryin'
about
bills
that
they
gotta
pay
Ohne
dass
jemand
von
früher
über
Rechnungen
jammert,
die
er
bezahlen
muss
Dog,
I
was
broke,
yeah,
dog,
there
was
nights
Mann,
ich
war
pleite,
ja,
Mann,
es
gab
Nächte
My
stomach
was
growlin',
depressed
head
and
thinkin'
about
my
life
In
denen
mein
Magen
knurrte,
deprimiert,
und
ich
über
mein
Leben
nachdachte
I
painted
houses,
now
my
house
is
gettin'
painted
Ich
habe
Häuser
gestrichen,
jetzt
wird
mein
Haus
gestrichen
It
was
a
floor
with
a
pallet,
now
a
palace
with
rare
cars
in
the
driveway
Es
war
ein
Boden
mit
einer
Palette,
jetzt
ein
Palast
mit
seltenen
Autos
in
der
Einfahrt
And,
no,
I
ain't
sorry,
but
I
used
to
be
Und,
nein,
es
tut
mir
nicht
leid,
aber
früher
tat
es
mir
leid
Until
I
realized
all
the
sacrifice
I
made
to
try
to
go
down
in
history
Bis
mir
klar
wurde,
welche
Opfer
ich
gebracht
habe,
um
zu
versuchen,
in
die
Geschichte
einzugehen
No
privacy,
no
friends,
no
truth,
all
lies
Keine
Privatsphäre,
keine
Freunde,
keine
Wahrheit,
alles
Lügen
CashApp
this,
Venmo
that,
can
I
cop
one
of
your
rides?
No
CashApp
dies,
Venmo
das,
kann
ich
eine
deiner
Karren
haben?
Nein
Sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Used
to
dream
of
bein'
famous
in
a
Limo
Träumte
früher
davon,
berühmt
in
einer
Limousine
zu
sein
Sittin'
where
respected,
passin'
Cigarillos
Dort
zu
sitzen,
wo
man
respektiert
wird,
und
Zigarillos
herumzureichen
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Midnight
in
the
city
with
the
heroes
Mitternacht
in
der
Stadt
mit
den
Helden
I
like
the
guy
that
I
see
in
the
mirror
Ich
mag
den
Typen,
den
ich
im
Spiegel
sehe
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
My
hometown
to
me's
dear,
all
the
small
talk
I
hear
Meine
Heimatstadt
ist
mir
lieb,
all
das
Gerede,
das
ich
höre
Half
the
town
thinks
I'm
weird,
yep,
for
at
least
the
past
five
years
Die
halbe
Stadt
hält
mich
für
verrückt,
ja,
seit
mindestens
fünf
Jahren
Your
brain
don't
deal
with
stress
like
mine,
you
do
not
know
what
it's
like
Dein
Gehirn
geht
nicht
mit
Stress
um
wie
meines,
du
weißt
nicht,
wie
es
ist
For
people
to
record
you,
with
the
light
on
a
date
in
the
booth
beside
ya
Wenn
Leute
dich
aufnehmen,
mit
dem
Licht,
bei
einem
Date
neben
dir
I
deal
with
the
same
shit
that
made
Kurt
Cobain
Ich
habe
mit
demselben
Scheiß
zu
kämpfen,
der
Kurt
Cobain
dazu
brachte
Itch
his
motherfuckin'
brain
with
a
long
12-gauge
Sich
mit
einer
langen
12-Gauge-Flinte
am
verdammten
Gehirn
zu
kratzen
So,
when
you
whisper,
"He's
crazy,
and
I
think
he
is
kinda
strange"
Also,
wenn
du
flüsterst:
"Er
ist
verrückt,
und
ich
finde
ihn
irgendwie
seltsam"
I'm
thinkin',
"No
shit,
dummy,
I
get
crowded
while
pumpin'
gas"
Denke
ich:
"Kein
Scheiß,
Dummkopf,
ich
werde
bedrängt,
während
ich
Benzin
pumpe"
I
get
asked
a
million
questions
when
I'm
out
chillin'
with
my
woman
Mir
werden
eine
Million
Fragen
gestellt,
wenn
ich
mit
meiner
Frau
abhänge
And
people
hand
her
their
phone
like
she's
a
fuckin'
photographer
Und
Leute
reichen
ihr
ihr
Handy,
als
wäre
sie
eine
verdammte
Fotografin
And
if
you
didn't
get
the
selfie,
at
least
you
gettin'
the
picture
Und
wenn
du
kein
Selfie
bekommen
hast,
bekommst
du
zumindest
das
Bild
I
got
the
sauce
in
the
country,
but
I
ain't
you
bitches'
elixir
Ich
habe
die
Soße
im
Land,
aber
ich
bin
nicht
das
Elixier
für
euch
Schlampen
Sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Used
to
dream
of
bein'
famous
in
a
Limo
Träumte
früher
davon,
berühmt
in
einer
Limousine
zu
sein
Sittin'
where
respected,
passin'
Cigarillos
Dort
zu
sitzen,
wo
man
respektiert
wird,
und
Zigarillos
herumzureichen
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Midnight
in
the
city
with
the
heroes
Mitternacht
in
der
Stadt
mit
den
Helden
I
like
the
guy
that
I
see
in
the
mirror
Ich
mag
den
Typen,
den
ich
im
Spiegel
sehe
So,
sleep
tight
when
you're
clenchin'
on
my
pillow
Also,
schlaf
gut,
wenn
du
dich
an
mein
Kissen
klammerst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Akkerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.