Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
to
the
doctor,
asked
him
for
pills
Ich
ging
zum
Arzt,
bat
ihn
um
Pillen
He
told
me
to
try
just
simply
breathing
Er
sagte
mir,
ich
solle
einfach
nur
versuchen
zu
atmen
My
stomach's
in
knots,
and
I'm
physically
ill
Mein
Magen
ist
verkrampft,
und
mir
ist
körperlich
schlecht
But
I'm
sure
it's
not
what
I've
been
taking
Aber
ich
bin
sicher,
es
liegt
nicht
an
dem,
was
ich
genommen
habe
The
world
is
on
fire,
I'm
so
fucking
tired
Die
Welt
steht
in
Flammen,
ich
bin
so
verdammt
müde
And
equally
wired,
so
Und
genauso
aufgekratzt,
also
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Bin
ich
schuld
an
meinem
kranken,
hektischen
Gehirn?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Wenn
giftiger
Scheiß
einfach
wie
Süßigkeiten
schmeckt
Lost
touch
with
my
friends,
but
the
internet
still
understands
me
Den
Kontakt
zu
meinen
Freunden
verloren,
aber
das
Internet
versteht
mich
immer
noch
No
wonder
I'm
antsy
Kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Bet
what
I
need
is
to
stare
at
a
wall
Ich
wette,
was
ich
brauche,
ist,
eine
Wand
anzustarren
Then
one
little
text,
turns
into
a
bender
Dann
wird
aus
einer
kleinen
Nachricht
ein
Absturz
Did
I
say
too
much
or
nothing
at
all?
(At
all)
Habe
ich
zu
viel
gesagt
oder
gar
nichts?
(Gar
nichts)
Now
I'm
inventing
the
damage
in
bathroom
floor
panics
(uh-ah)
Jetzt
erfinde
ich
den
Schaden
in
Badezimmerboden-Panikattacken
(uh-ah)
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Bin
ich
schuld
an
meinem
kranken,
hektischen
Gehirn?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Wenn
giftiger
Scheiß
einfach
wie
Süßigkeiten
schmeckt
And
love
might
be
lit,
but
I'm
scared
of
what
it
might
demand
of
me
Und
Liebe
mag
vielleicht
toll
sein,
aber
ich
habe
Angst
davor,
was
sie
von
mir
verlangen
könnte
No
wonder
I'm
antsy
Kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(no
wonder
I'm
antsy)
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin)
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(it's
not
wonder
I'm
antsy)
Ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
(es
ist
kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin)
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah...
The
world
is
on
fire,
I'm
so
fucking
tired
Die
Welt
steht
in
Flammen,
ich
bin
so
verdammt
müde
Yeah,
it's
no
wonder
I'm
antsy
Ja,
es
ist
kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin
And
he
said,
"I
love
you,"
I
said,
"No,
thank
you"
Und
er
sagte:
„Ich
liebe
dich“,
ich
sagte:
„Nein,
danke“
Got
too
many
issues
and
to-do's
and
nothing's
to
get
to
Habe
zu
viele
Probleme
und
To-Dos
und
nichts
zu
erreichen
Am
I
to
blame
for
my
sick,
frantic
brain?
Bin
ich
schuld
an
meinem
kranken,
hektischen
Gehirn?
When
toxic
shit
tastes
just
like
candy
Wenn
giftiger
Scheiß
einfach
wie
Süßigkeiten
schmeckt
And
I'd
run
back
home,
except
politics
broke
up
my
family
Und
ich
würde
nach
Hause
rennen,
außer
dass
die
Politik
meine
Familie
zerbrochen
hat
No
wonder
I'm
antsy
Kein
Wunder,
dass
ich
unruhig
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Mackenzie Ellis, Laura Jeanne Veltz, Taylor Cameron Upsahl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.