Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
my
funeral,
please
take
a
seat
Willkommen
zu
meiner
Beerdigung,
nehmt
bitte
Platz
Right
here
lies
the
body
of
the
bitch
I
used
to
be
Genau
hier
liegt
der
Körper
der
Schlampe,
die
ich
mal
war
She
was
crying
every
night,
I
sacrificed
her
in
her
sleep
Sie
hat
jede
Nacht
geweint,
ich
habe
sie
im
Schlaf
geopfert
If
she
didn't
get
to
Heaven
then
I
hope
she
rests
in
peace
Wenn
sie
nicht
in
den
Himmel
kam,
dann
hoffe
ich,
sie
ruht
in
Frieden
Yeah,
look
at
me
now
Yeah,
sieh
mich
jetzt
an
It's
the
second
coming,
baby,
watch
out
Es
ist
die
Wiederkunft,
Baby,
pass
auf
None
of
that
boyshit
weighing
me
down
Nichts
von
diesem
Jungsscheiß
belastet
mich
mehr
More
than
money
on
my
mind
Mehr
als
Geld
in
meinem
Kopf
Middle
finger
to
the
sky
like
Mittelfinger
zum
Himmel,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
straight
out
of
Phoenix
like
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
direkt
aus
Phoenix,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
it's
lady
Jesus
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
es
ist
Lady
Jesus
She
took
a
nosedive
out
the
Hollywood
sign
Sie
machte
einen
Sturzflug
vom
Hollywood-Schild
But
she's
back,
she
back,
you
better
believe
it
Aber
sie
ist
zurück,
sie
ist
zurück,
glaubt
es
besser
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
she
gotta
mean
it
like
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
sie
muss
es
ernst
meinen,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
it's
lady
Jesus
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
es
ist
Lady
Jesus
She's
speedin'
down
the
5 'cause
she
already
died
Sie
rast
die
5 runter,
denn
sie
ist
schon
gestorben
Yeah,
she's
back,
she's
back,
you
better
believe
it
Yeah,
sie
ist
zurück,
sie
ist
zurück,
glaubt
es
besser
Rose
from
the
coffin,
now
I'ma
profit
Vom
Sarg
auferstanden,
jetzt
werde
ich
profitieren
Water
the
vodka
and
I'm
walking
on
it
Wasser
zu
Wodka
und
ich
laufe
darauf
Didn't
have
to
go
that
hard,
Sunset
Boulevard
Musste
nicht
so
hart
rangehen,
Sunset
Boulevard
You
would
be
so
blessed
if
I
broke
your
heart
Du
wärst
so
gesegnet,
wenn
ich
dein
Herz
brechen
würde
Yeah,
look
at
me
now
(look
at
me
now)
Yeah,
sieh
mich
jetzt
an
(sieh
mich
jetzt
an)
It's
the
second
coming,
baby,
watch
out
(yeah,
yeah,
yeah)
Es
ist
die
Wiederkunft,
Baby,
pass
auf
(yeah,
yeah,
yeah)
To
all
the
people
I
don't
like,
bow
down
(yeah)
An
alle
Leute,
die
ich
nicht
mag,
verbeugt
euch
(yeah)
Almost
let
'em
kill
my
vibe
Hätte
fast
zugelassen,
dass
sie
meine
Stimmung
killen
Middle
finger
to
the
sky
like
Mittelfinger
zum
Himmel,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
straight
out
of
Phoenix
like
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
direkt
aus
Phoenix,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
it's
lady
Jesus
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
es
ist
Lady
Jesus
She
took
a
nosedive
out
the
Hollywood
sign
Sie
machte
einen
Sturzflug
vom
Hollywood-Schild
But
she's
back,
she
back,
you
better
believe
it
Aber
sie
ist
zurück,
sie
ist
zurück,
glaubt
es
besser
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
she
gotta
mean
it
like
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
sie
muss
es
ernst
meinen,
so
wie
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
it's
lady
Jesus
(Whoa-oh-oh-oh-oh)
es
ist
Lady
Jesus
She's
speedin'
down
the
5 'cause
she
already
died
Sie
rast
die
5 runter,
denn
sie
ist
schon
gestorben
Yeah,
she's
back,
she's
back,
you
better
believe
it
Yeah,
sie
ist
zurück,
sie
ist
zurück,
glaubt
es
besser
We
all
know
God
was
a
baddie
Wir
alle
wissen,
Gott
war
eine
Granate
But
so
is
Jesus,
amen
Aber
Jesus
ist
es
auch,
amen
Shit,
a
woman
Scheiße,
eine
Frau
Yeah,
it's
lady
Jesus
(ah-ah,
she's
Jesus,
yeah)
Yeah,
es
ist
Lady
Jesus
(ah-ah,
sie
ist
Jesus,
yeah)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Like
whoa-oh-oh-oh-oh
Wie
whoa-oh-oh-oh-oh
I
like
wild,
like
wild
Ich
mag
wild,
wie
wild
Ah-ah,
she
took
a
nosedive
out
the
Hollywood
sign
Ah-ah,
sie
machte
einen
Sturzflug
vom
Hollywood-Schild
But
she's
back,
she's
back,
you
better
believe
it
Aber
sie
ist
zurück,
sie
ist
zurück,
glaubt
es
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Cameron Upsahl, William Jay Behlendorf, Jonny Shorr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.