Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çalışıram
tutum
axarı
I'm
working,
grasping
the
current
Aşağıdan
birbaşa
üzüyuxarı
Swimming
upwards,
straight
from
the
bottom
Harada
diribaş
olan
baş
çıxarır
Where
the
persistent
head
emerges
İşləyib
nəyi
var,
axıdıb
tər,
buxarı
Working
hard,
sweating,
releasing
steam
Deyirlər
"get!"
They
say
"get
out!"
"Cahanda
bir
yer
az
ola
bilər
sənə"
"There
might
be
no
place
for
you
in
this
world"
"Bu
tərəflərdə
sevmirlər
beləsini"
"They
don't
like
people
like
you
around
here"
Elə
bil
otaq
hara
qaranlıq
Like
a
dark
room
Qəfil
işıq
yanıb
sönür
belə
bir
anlıq
Suddenly
the
light
flickers
for
a
moment
Bu
məqadma
beyin
olur
ala-toranlıq
At
this
point,
the
brain
is
in
twilight
Nə
İbrahimlik,
nə
də
ki,
Uranlıq
Neither
Ibrahim's
way,
nor
Uran's
Deyirlər
"get!"
They
say
"get
out!"
"Uzağın
adı
ilə,
sən
uzağın
ardı
ilə"
"With
the
name
of
the
distance,
you
follow
the
distance"
Mən
bitdim
artıq
I'm
done
now
Yazılar
yazıların
ardından
Writings
after
writings
Oynamalısan
həyatın
nazı
ilə
You
have
to
play
with
life's
whims
Ən
azından
get
At
least
leave
Getsən
iz
saxla,
iz
üstündə
göz
saxla!
If
you
leave,
leave
a
trace,
keep
an
eye
on
the
trace!
Körpüyə
od
vurma,
yanında
köz
saxla!
Don't
burn
the
bridge,
keep
some
embers!
Uğurun
alqışı
çoxdur
həmişə
Success
always
has
a
lot
of
applause
Həyatın
sərt
qışı
- bəzən
bəxt
quşu
Life's
harsh
winter
- sometimes
a
bird
of
luck
Bəzən
səhv
qoşur
və
dönür
qəmişə
Sometimes
it
misconnects
and
turns
into
a
reed
Nə
istəmişəm
və
nəyə
gəlmişəm
What
I
wanted
and
what
I
became
Üzünü
çöndər,
sükanı
döndər
Turn
your
face,
turn
the
wheel
Qazı
sıx
öndə,
kəməri
boş!
Step
on
the
gas,
seatbelt
off!
Hamını
göndər
Send
everyone
away
Guya
ki,
öndər
As
if
a
leader
Nə
halda,
gündə
In
what
state,
every
day
Hekayə
təkrarı
gələr
The
story
repeats
itself
Neçə
küçə,
neçə
seçim,
necə
döngələr?
How
many
streets,
how
many
choices,
how
many
turns?
Nəçi
olsam
nə
olardı?
What
would
it
be
if
I
were
someone
else?
Acı
səhnələr
Bitter
scenes
Acı
məhv
edər
şirini
səhifədə
mənim
səhvimdən
Bitterness
destroys
the
sweetness
on
the
page
because
of
my
mistake
Mən
isə
oturub
bəhanələr
uydururdum
And
I
was
making
excuses
Pis
vururdum
- guya
ki,
dərdimdən
Hitting
hard
- as
if
from
my
pain
Hər
şeyi
verib
boşa
Giving
everything
for
nothing
Mən
getdim
artıq
I'm
gone
now
Yazılar
yazıların
ardından
Writings
after
writings
Oynamalısan
həyatın
nazı
ilə
You
have
to
play
with
life's
whims
Ən
azından
get
At
least
leave
"Burada
nə
tapdın,
nə
varsa
orda
var!"
"What
did
you
find
here,
everything
is
there!"
"Yaşamaq
uzaqda,
vətən
isə
gorda
var!"
"Life
is
far
away,
homeland
is
in
the
heart!"
Bir
gün
eşitməyib
dilimi
One
day
not
hearing
my
language
Bir
gün
görməyib
tanıdığım
birini
One
day
not
seeing
someone
I
know
Bir
gün
çəkərək
aclıq
qayğıdan
One
day
suffering
hunger
from
worries
Bir
gün
öyrəndim
susmağı
ağrıdan
One
day
I
learned
to
be
silent
from
pain
Bir
gün
anladım
susmaqdır
ağrıdan
One
day
I
realized
silence
is
the
answer
to
pain
Bir
gün
o
oldu
dünyamı
dağıdan
One
day
she
was
the
one
who
destroyed
my
world
Bir
gün
xəyanət
soyuğu
əsəndə
One
day
when
the
cold
of
betrayal
blew
Bir
gün
duydum
mən
sevgimi,
doğrudan
One
day
I
truly
felt
my
love
Bil
ki,
daha
çoxuna
qadirsən
Know
that
you
are
capable
of
more
Bəzən
bəxt,
bəzən
əzm,
bəzən
hadisə
Sometimes
luck,
sometimes
persistence,
sometimes
an
event
Bu
deyir
"əsas
dolu
olsun
pul
kisən"!
This
one
says
"the
main
thing
is
to
have
a
full
wallet!"
O
deyir
"əsas
bu
həyatda
ol
kimsə"!
That
one
says
"the
main
thing
is
to
be
someone
in
this
life!"
Uşaqlıqdan
eşitdiyim
tövsiyə
The
advice
I
heard
since
childhood
Necə
insanlar
qul
olurlar
nəfsinə
How
people
become
slaves
to
their
desires
Bildikləri
böyüyəndə
dönür
tərsinə
What
they
know
turns
upside
down
when
they
grow
up
Zibil...
mən
bezdim
artıq!
Garbage...
I'm
tired
of
it!
Yazılar
yazıların
ardından
Writings
after
writings
Oynamalısan
həyatın
nazı
ilə
You
have
to
play
with
life's
whims
Ən
azından
get
At
least
leave
Uçurum
kənarında
dayanmağa
yox
lüzum!
No
need
to
stand
on
the
edge
of
a
cliff!
Bacarığın
qədər,
bacardığın
üsul!
As
much
as
you
can,
the
way
you
can!
Yazılar
yazıların
ardından
Writings
after
writings
Oynamalısan
həyatın
nazı
ilə
You
have
to
play
with
life's
whims
Ən
azından
get
At
least
leave
Hər
şey
tapılır
bircə
zamandan
başqa!
Everything
can
be
found
except
time!
Hər
şeyi
sıfırla
və
əvvəlcədən
başla!
Reset
everything
and
start
from
the
beginning!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibrahim Ibrahimov, Yahor Sharenda
Альбом
M.i.F.
дата релиза
22-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.