Uran - Musiqi - перевод текста песни на немецкий

Musiqi - Uranперевод на немецкий




Musiqi
Musik
Bu... Bu, musiqidir
Das... Das ist Musik
Bunu izah etmək olmur
Man kann es nicht erklären
Bu, sadəcə, musiqidir
Es ist einfach Musik
Getdik, ah
Los geht's, ah
Heç kəs lazım deyil, qapını bağlamışam
Ich brauche niemanden, habe die Tür verschlossen
Daha sınama məni, həyat, ağıllanmışam
Versuche mich nicht mehr, Leben, ich bin klug geworden
Görünən odur deyən çox yandım odunda
Die, die sagten, es sei offensichtlich, haben mich oft im Feuer verbrannt
Fərqli qadınlar, pul-imkan badına
Verschiedene Frauen, Geld und Möglichkeiten zum Trotz
Mənimsə imdadıma çatanın bir adı var
Aber der, der mir zu Hilfe kommt, hat einen Namen
O həmişəlikdir, sonu yoxdur, ardı var
Er ist für immer, hat kein Ende, es geht weiter
O şəffaf olsa da, elə bil ki, nərdivan
Obwohl er durchsichtig ist, ist er wie eine Leiter
Musiqidir adı - canlanır hər divar
Sein Name ist Musik jede Wand wird lebendig
Tək qalanda depressiya alanda ağuşuna
Wenn ich allein bin und die Depression mich umarmt
Dərd qanadları bitişəndə tale quşuna
Wenn die Flügel der Sorgen am Schicksalsvogel befestigt sind
Cansız butulka boşalıb alanda huşumu
Wenn die leblose Flasche sich leert und mir den Verstand raubt
Səslənən notun titrəyişindən dağılışırlar
Zerfallen sie durch die Schwingung der erklingenden Note
Məndən soruşma necə, axı bu şüuraltı
Frag mich nicht wie, das ist doch unterbewusst
Eşitdin, əks etdi ifadə, sözlər zühur oldu
Du hast es gehört, es reflektierte den Ausdruck, Worte manifestierten sich
Döl, rüşeym, insan
Fötus, Embryo, Mensch
Ruh baş-beyin təması
Die Verbindung von Seele und Gehirn
Hər ömür yeni mövzu, hər ömür yeni timsal
Jedes Leben ein neues Thema, jedes Leben ein neues Gleichnis
Əvvəlin görmür, sonrasın görmür
Siehst den Anfang nicht, siehst das Ende nicht
Əlləri yoxdur, tarazı birmi bunun?
Hast keine Hände, ist das Gleichgewicht stabil?
İzahını axtar, izahı var altda
Suche nach der Erklärung, die Erklärung liegt darunter
Mənası sabit, mənası birmi bunun?
Die Bedeutung ist fest, ist die Bedeutung stabil?
Boşluq
Leere
Qaranlıq
Dunkelheit
Səssizlik
Stille
Çarəsiz
Hilflos
Qərar qəbulundan yorğun beyin idarəsi
Die Führung des Gehirns, müde von Entscheidungen
Cavabdehliyi qarğış kimi görən bir bəndə
Ein Diener, der Verantwortung als Fluch sieht
Özü özünü anlamır deyə, özü özünə düşməndir
Versteht sich selbst nicht, ist deshalb sein eigener Feind
Hər şeyin "niyəsi" olmur
Nicht alles hat ein "Warum"
Hər şeyi tərəziyə qoyma!
Lege nicht alles auf die Waage!
Hər şeydə yox "işarə"
Nicht in allem gibt es ein "Zeichen"
Hər qərarı tələsik alma
Triff nicht jede Entscheidung überstürzt
Hər qiymətdə axtarma ədalət balansını
Suche nicht in jeder Bewertung nach ausgleichender Gerechtigkeit
Zərif çatı düzəldən yerdə birdən hər şey tamam sınır!
Wo du einen feinen Riss reparierst, bricht plötzlich alles zusammen!
Çökən divardır, amma bünövrə sağ qalır
Die Wand stürzt ein, aber das Fundament bleibt bestehen
Bunu anlamayan illərlə sarar yaraya sarğını
Wer das nicht versteht, verbindet jahrelang die Wunde
İtirib marağını sülənir qaranlıq dəhlizdə
Verliert das Interesse und kriecht im dunklen Korridor dahin
Elə bil fərqli sahilləri dolanıb bir dənizdə
Als ob er in einem Meer verschiedene Ufer umrundet hätte
Bu zaman musiqi dalğası qaldırır ərşə
In diesem Moment erhebt ihn die Welle der Musik zum Himmel
Ləpələrin qoynunda buludlarla görüşüb
Im Schoß der Wellen trifft er sich mit den Wolken
Xilaskarın karına çatır, sanki "Arazbarı"nı
Erreicht das Ohr deines Retters, als ob Üzeyir "Arazbarı"
Üzeyir yazıb verir sənə ömürlük könül yarını!
geschrieben und dir für immer die Hälfte deines Herzens gegeben hätte!
Əvvəlin görmür, sonrasın görmür
Siehst den Anfang nicht, siehst das Ende nicht
Əlləri yoxdur, tarazı birmi bunun?
Hast keine Hände, ist das Gleichgewicht stabil?
İzahını axtar, izahı var altda
Suche nach der Erklärung, die Erklärung liegt darunter
Mənası sabit, mənası birmi bunun?
Die Bedeutung ist fest, ist die Bedeutung stabil?
Mənası birmi bunun?
Ist die Bedeutung stabil?





Авторы: Ibrahim Ibrahimov, Yahor Sharenda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.