Uran - Gəl Məni Gör - перевод текста песни на немецкий

Gəl Məni Gör - Uranперевод на немецкий




Gəl Məni Gör
Komm, sieh mich an
Gəl məni gör
Komm, sieh mich an
Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah!
Çox savadlı qaqaş, qıcqırıb savad qabı
Sehr kluger Typ, schreit rum und ist ein Klugscheißer
Adamı yox ki, sala qabağı, ya qala sabaha
Keinen, den er vor sich herschieben kann, oder bis morgen warten lassen
Harası baha soruşma, şansın parası baha
Frag nicht, wo es teuer ist, die Chance kostet viel
Qaqaşın beyni var, indi lazım harası daha?
Der Typ hat Verstand, was braucht er jetzt noch?
Tanışı yox ki, qarışa işə, barışıq isə
Keine Bekannten, um sich einzumischen, und Frieden ist
İşi itirmək demək, o, isə yarışa bilər
Den Job zu verlieren, aber er kann konkurrieren
Dartışmaqla olmur, yuxarı qarışsa işə
Streiten hilft nicht, wenn die Oberen sich einmischen
Adamsızın jiletin adamı olanın gülləsi deşər
Die Kugel eines Mächtigen durchlöchert die Weste des Machtlosen
Buna görə var xüsusi kasta, xüsusi peşə
Dafür gibt es eine spezielle Kaste, einen speziellen Beruf
Xüsusi daraq, xüsusi güllə, xüsusi məşəl
Spezielle Kämme, spezielle Kugeln, spezielle Fackeln
Beləsi həll edir düyünlü işi anında
Solche lösen komplizierte Probleme sofort
Onunla açılır qapılar, işləyir qanunlar
Mit ihm öffnen sich Türen, Gesetze funktionieren
Rast gəlir qaqaşa birisi, verir hamısının dərsin işdə
Der Typ trifft jemanden, der ihm bei der Arbeit die Leviten liest
Qoy indi yuxarı tanısın, var ədalət tanrısı
Sollen die Oberen jetzt wissen, es gibt einen Gott der Gerechtigkeit
İşi həll edən pulu götürüb aradan çıxır
Der Problemlöser nimmt das Geld und verschwindet
"Bir şey olsa, gəl məni gör" gedəndə deyib əlin sıxır
"Wenn was ist, komm und sieh mich an", sagt er beim Gehen und drückt ihm die Hand
Oğlan qayıdır işə, idarə önündə 3 polis maşını
Der Junge kehrt zur Arbeit zurück, vor der Behörde stehen 3 Polizeiwagen
Deyirlər "kabinetdə dolabda tapıblar müdirin başını"
Sie sagen: "Im Schrank im Büro haben sie den Kopf des Chefs gefunden"
Qaqaş səsini çıxarmır, silir nömrəni tezbazar
Der Typ sagt nichts, löscht schnell die Nummer
Çətin bir bu alicənaba üçünsə nəsə yaza
Es ist unwahrscheinlich, dass er diesem Ehrenmann noch einmal etwas schreibt
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı deyir: "Gəl məni gör"
Alle sagen: "Komm, sieh mich an"
Cibin boşdur, başın dolu
Deine Tasche ist leer, dein Kopf ist voll
Deyir: "Haqqın yolu, ala, gəl məni gör"
Er sagt: "Der Weg der Gerechtigkeit, komm, sieh mich an"
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı deyir: "Ala, gəl məni gör"
Alle sagen: "Hey, komm, sieh mich an"
Gətirmirsə birdən işin əgər
Wenn es plötzlich nicht klappt
Deyir "Noldu ala, bəs gəlməliydin?!"
Sagt er: "Was ist los, du solltest doch kommen?!"
Dərd ortağını butulkada tapan kişi
Ein Mann, der seinen Kummer in der Flasche ertränkt
İçib yerdən qopan kişi, sapant kimi
Betrunken hebt er ab, wie eine Schleuder
Hər sağlığı bir and kimi, şüur sərxoş
Jeder Toast ist wie ein Schwur, das Bewusstsein ist betäubt
Ayıq beyinin meyarı boş, içkili xoş
Der nüchterne Verstand ist leer, betrunken ist er glücklich
Zəhrimarı içir, zehni gedir, zəhmi qalır
Er trinkt Gift, sein Verstand schwindet, seine Angst bleibt
Yüklənir daha çox, dəm olur, qəm lehmi qalır
Er lädt sich noch mehr auf, wird high, die Trauer bleibt
Rəhmi gəlmir səhhətinə, onun beyni qanlı
Er hat kein Mitleid mit seiner Gesundheit, sein Gehirn ist blutig
Çün belə vəziyyətə düşən adamda da beyin qalmır
Denn in so einer Situation bleibt kein Verstand im Kopf
Axı evin son beşiyinə on beş illik istəyir
Für das jüngste Kind will er fünfzehn Jahre Arbeit
Guya oğlu oğurlayıb, üzünə duran birisi deyir
Als hätte sein Sohn etwas gestohlen, sagt ihm jemand ins Gesicht
Ata dərd soyudur, tapmayır imdad çarəsi
Der Vater kühlt seinen Schmerz, findet keine Hilfe
Bir pabın küncündə tək başına mücadiləsi
In einer Ecke kämpft er allein seinen Kampf
Qəfil oturur yanına biri, ölü beyni olur diri
Plötzlich setzt sich jemand neben ihn, sein totes Gehirn wird lebendig
"Həll edərəm" deyir, sözü kişinin başına girir
"Ich werde es lösen", sagt er, das Wort dringt in den Kopf des Mannes ein
Adam boşuna demir, səhər yayılır xəbəri
Der Mann sagt es nicht umsonst, am Morgen verbreitet sich die Nachricht
Oğlunun üzünə duran özünə qəsd edib, gəbərib
Derjenige, der seinem Sohn ins Gesicht sprach, hat Selbstmord begangen, ist gestorben
"Şahid" yoxdursa, oğlan azaddır, dərhal!
"Wenn es keine Zeugen gibt, ist der Junge sofort frei!"
Kişi şaddır şokda zal, sonra bir az qəribə əhval
Der Mann ist glücklich, geschockt im Saal, dann eine etwas seltsame Stimmung
evin qapısı önündə tapdığı kiçik yazı
Und vor der Haustür findet er eine kleine Notiz
"Salam. Gəl məni gör, çətinə düşsən olsam lazım!"
"Hallo. Komm und sieh mich an, wenn du in Schwierigkeiten bist, wenn ich gebraucht werde!"
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı deyir: "Gəl məni gör"
Alle sagen: "Komm, sieh mich an"
Cibin boşdur, başın dolu
Deine Tasche ist leer, dein Kopf ist voll
Deyir: "Haqqın yolu, ala, gəl məni gör"
Er sagt: "Der Weg der Gerechtigkeit, komm, sieh mich an"
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı dеyir: "Ala, gəl məni gör"
Alle sagen: "Hey, komm, sieh mich an"
Gətirmirsə birdən işin əgər
Wenn es plötzlich nicht klappt
Deyir "Noldu ala, bəs gəlməliydin?!"
Sagt er: "Was ist los, du solltest doch kommen?!"
Əgər AzRep ölüb, sizinlə cəsəd danışır
Wenn Aserbaidschanischer Rap tot ist, spricht eine Leiche mit euch
Dirilər belə danışmır, aparın, həsəd danışır
Die Lebenden sprechen nicht so, nehmt es weg, Neid spricht
Dеyir: "Rep bataqlıqda, yetişib həsrət qamışı"
Er sagt: "Rap ist im Sumpf, das Schilf der Sehnsucht ist gewachsen"
Deyir "Günahkar islanmış giribsə qəsdən yağışa"
Er sagt: "Der Schuldige ist nass geworden, wenn er absichtlich in den Regen gegangen ist"
Kim-kimə qarşı, döyüşür indi tin timə qarşı
Wer gegen wen, jetzt kämpft Ecke gegen Ecke
Hayp kinə qarşı, necə ABŞ gedir Çinə qarşı
Hype gegen Hass, wie die USA gegen China vorgehen
Kim sayır trendi, arşın dayandırır axtarışın
Wer zählt den Trend, der Zoll stoppt die Suche
Çün vaxtını itirir o, tüpürməklə günə qarşı
Denn er verliert seine Zeit, indem er auf die Sonne spuckt
Sənə təmiz rep lazım gəl bura, ala, söz süzək, gəl söz vuraq!
Du brauchst sauberen Rap, komm her, Süße, lass uns Worte sieben, lass uns Worte schlagen!
Qafiyə fırladıb arada buraq, əyləci burax, əyləncə sonra
Reime drehen und zwischendurch loslassen, Bremse loslassen, Spaß später
Dərəcəsi var, dinləyici diksinir axtarır xaricdə xalisin
Es gibt einen Grad, der Zuhörer zuckt zusammen und sucht im Ausland nach dem Reinsten
Gəl məni gör, vaxt eşitmək istəsən sən AzRepin alisin!
Komm und sieh mich an, wann immer du das Beste des Aserbaidschanischen Rap hören willst!
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı deyir: "Ala, gəl məni gör"
Alle sagen: "Hey, komm, sieh mich an"
Cibin boşdur, başın dolu
Deine Tasche ist leer, dein Kopf ist voll
Deyir: "Haqqın yolu, ala, gəl məni gör"
Er sagt: "Der Weg der Gerechtigkeit, komm, sieh mich an"
Gəl məni gör, gəl məni gör
Komm, sieh mich an, komm, sieh mich an
Hamı deyir: "Ala, gəl məni gör"
Alle sagen: "Hey, komm, sieh mich an"
Gətirmirsə birdən işin əgər
Wenn es plötzlich nicht klappt
Deyir "Noldu ala, bəs gəlməliydin?!"
Sagt er: "Was ist los, du solltest doch kommen?!"
Gəl məni gör
Komm, sieh mich an
Gəl məni gör
Komm, sieh mich an
Ala, gəl məni gör
Hey, komm, sieh mich an





Авторы: Ibrahim Ibrahimov, Will Toa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.