Uran - Sevgi Qalıb XX Əsrdə - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Uran - Sevgi Qalıb XX Əsrdə




Sevgi Qalıb XX Əsrdə
Love Remains in the 20th Century
Mən bilmirəm bu trek haqdadır
I don't know what this track is about
Soruşmayın məndən
Don't ask me, girl
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Yeni yetər, yeni yetməz, yeni istər
New enough, new not enough, new wants
Dəli coşqu, dəli sevgi, dəli hisslər
Crazy passion, crazy love, crazy feelings
Qısa məktub, geniş ürək, gecə gizli, dəhlizdən
Short letter, wide heart, secret night, from the hallway
Otağadək, yatağadək keçən izlər
To the room, to the bed, passing traces
Xatirə qatili zaman yol uzunu
Memory killer time along the way
(Yenə) Sevgi döyən qapılar açmır oğlana
(Again) Love knocking on doors doesn't open for the guy
(Amma) Qısa münasibətin kökü qısa
(But) Short relationships have short roots
Bir gün bəlkə qalsa "sevgili" alınsa
Maybe it'll last a day and a "lover" will be found
Təəssüf, səhər duş, qəhvə, tələsik vida
Regret, morning shower, coffee, hasty goodbye
Deyir "nömrəm kontaktda", beləsi var
She says "my number is in contacts", there's that too
Sonra dərs, sonra ev, sonrası da var
Then class, then home, then what comes after
Belə ki, əvvəlinə sonrası davam
So that the beginning continues after
Çıxıb çölə oturur maşına, ovcu qaşınır
Goes outside, gets in the car, his itch needs scratching
Qoyur xoşuna gələn treki, çarə başına
Puts on his favorite track, a remedy for his head
İşə düşür maşın
The car starts moving
Şütüyür boş küçələrində şəhərin
He shoots through the empty streets of the city
Lakin tapmır təhərin
But finds no purity
Qarşılayır dəniz kənarında səhəri tənha
Meets the morning alone by the sea
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Hərbi forma, qida, günlük norma, nizam
Military uniform, food, daily norm, order
Təlimlər qıza qalır az vaxt, əlbət
Training and little time left for the girl, of course
Pozur kefin gənc zabitin, şəxsi həyat bir tərəfdə
Spoils the young officer's mood, personal life aside
Müharibə başlayır indi, başqa şeylər hədəfdə
War starts now, other things are targeted
Döyüş səngiyəndə uzanıb doğma səngərə
When the fighting subsides, he lies down in his native trench
Qızın səsin duymaq'çın hər dəfə zəng elər
To hear the girl's voice, he calls every time
Zəng gələr xanıma qapalı nömrədən, o isə qan vermək'çün
The girl gets a call from a blocked number, she’s giving blood
Hospitalda durub növbədə, qarışıb başı söhbətə
Standing in line at the hospital, lost in conversation
Döyüşdə bitdi fasilə, dəyişdi atəş rəqsinə
The break in the battle ends, it changes to a dance of fire
Yenilər səsə diksinər, köhnələr dartar köksünə
Newcomers flinch at the sound, old-timers pull it to their chest
Zabit verəcək dərsini
The officer will teach his lesson
Tanrı çıxarsa dirisini bu döyüşdən
If God spares him from this battle
Nişan göndərəcək birisinə, demişdi
He said he’d send a ring to someone
Yoldaş leytenant bilir, sabaha yox qarant gülür
Comrade lieutenant knows, no guarantee for tomorrow he laughs
Çiynində akselbant dünən, bu gün maska örtülü
Yesterday an aiguillette on his shoulder, today a mask covers him
Sevgi tapşırığı verə bilər ürək qərargahı
The heart's headquarters can give a love assignment
Fərqli nişangah, birinə qız, birinə diyar baxır
Different sights, one looks at a girl, the other at the homeland
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Hündür divar, üstü açıq qəsrdə
High wall, open-top castle
Deyir onun artıq həmin tamı yox
It says it no longer has the same taste
Görünür ki, həyatın nizamı yox
It seems that life has no order
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century
Sevgi qalıb XX əsrdə
Love remains in the 20th century





Авторы: Ibrahim Ibrahimov, Lucas Depetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.