Uran - Bir Azərbaycandır! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Uran - Bir Azərbaycandır!




Bir Azərbaycandır!
This is Azerbaijan!
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
Adam var, sevib tərifləyir
There are people who love and praise
Adam var, sevib tənqid edir
There are people who love and criticize
Adam var, baxıb dəb xatirinə olanı təlqid edir
There are people who look and mock what exists for fashion's sake
Psevdo patriot var, adam var, cırır özünü
There are pseudo-patriots, there are people who tear themselves apart
Adam var, səmimi olmayan əməllə qırır özünü
There are people who break themselves with insincere actions
Adam var, bayrağı bayraq xatirinə alıb ruhu batil olan insan
There are people whose soul is corrupt, who buy the flag for the flag's sake
Səni sənin silahınla öldürmək istəyən qatil
A murderer who wants to kill you with your own weapon
Adam var, sən onu sıxıb əlindən hər şeyi almısan
There are people from whom you have squeezed everything out of their hands
Adam var, sən onun yadında belə kimsəsiz qalmısan
There are people in whose memory you have remained nameless
Səni tərk edənlər var vardır qovuşanlar
There are those who leave you, and there are those who reunite
Var mübarizlərin, var gizli-gizli danışanlar
There are fighters, there are those who speak secretly
Var satqınlar, var xaincəsinə verilən vədlər
There are traitors, there are promises given treacherously
Vardır yaxşı gününü bilib pis gününə bələdlər
There are those who know your good days and are familiar with your bad days
Var sənə layiq olmayan fərdlər, var daha mərdlər
There are individuals who are not worthy of you, there are more courageous ones
Vardır unudulmaz günlərin, var çəkilən dərdlər
There are unforgettable days, there are endured sorrows
Var zatına tüpürüb sənin dabanını öpən
There are those who spit on their own essence and kiss your feet
Kimə olsan da, mənə doğmasan ölkəm!
Whoever you are to, you are my homeland!
Bilirəm səni sevməyi təşviqat bilənlər
I know those who consider loving you as propaganda
təşviqat?!
What propaganda?!
Təşqivat edilməz uğrunda ölənlər
Those who die for you are not propagandized
Xətrinə dəyənlər, passivistəm amma qəsdən
Those who are offended, I am a pacifist but deliberately
Qəsdinə cəhd edənlərə qarşı qəddaram, dözülməzəm
I am ruthless and unbearable towards those who attempt to harm you
Ətini yesəmdə sümüyün oturub onurğa sütunuma
Even if I eat your flesh, your bones have settled in my spine
Südün qarışıb unuma, dözmərəm süqutuna
Your milk is mixed with my flour, I will not tolerate your downfall
Cümlənin sübutunu boyayan damarda qandır
The proof of the sentence is the blood that colors the veins
Sətrimdə deyilən hər kəlimə bir Azərbaycandır!
Every word spoken in my line is an Azerbaijan!
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
Qoca insandır, ona dinclik, qeydinə qalmaq lazım
An old man needs peace and care
Balaca uşaq, ona tərbiyə, savad, geyimini almaq lazım
A small child needs education, knowledge, and clothes
Böyük ailədir, cəmiyyətin yeri, özəyi sayılır
A large family is considered the place and core of society
ölkə, o da sən, xalqın bəbəyi sayılırsan
And the country, you too, are considered the people's baby
Sənin ruhun var, buna əminəm, daşda, kəsəkdə
You have a soul, I am sure of it, in stone, in a piece
Tozunda, torpağında var, yaşayır məsləkdə
It is in your dust, in your soil, it lives in the profession
Yaşadır o ruhu qucağında böyüyən övladlar
That spirit is kept alive by the children who grow up in your embrace
Kəssə cəlladlar, tarixdən silinməz adlar
Even if the executioners cut them down, the names will not be erased from history
Doğularkən vətəni seçmirsən, deyil bağlı iradələr
You do not choose your homeland when you are born, it is not connected to wills
Qazanmadığınla fəxr etməyin mənası nə?!
What is the point of being proud of what you have not earned?!
Adı özün seçmirsən, ismini verirlər sənə
You do not choose your name, they give it to you
Yaza bilmədiyinlə fəxr etməyin mənası nə?
What is the point of being proud of what you could not write?
Vətəndaş, boş hərf doldurmaz boşluqları xoş
Citizen, do not fill empty spaces with empty letters, it is not pleasant
Boşluqları doldurmaq əvəzi niyə danışmalı boş?
Instead of filling the voids, why speak emptily?
Əməlinlə tanın, ölkəni evin, kölgəli geyim say
Be known by your actions, consider the country your home, a shady garment
Səbəblərini deyim, say, deyim bu saat diri misal
Let me tell you the reasons, count, let me give you a living example right now
Birincisi, bu yer planetində ilk dəfə endiyin yer
Firstly, this is the place where you first landed on this planet
İnsan kimi bu cəmiyyətdə ilk dəfə göründüyün yer
The place where you first appeared as a human in this society
İkincisi, bunu seçmirsən, məsələdə özəl məqam
Secondly, you do not choose this, it is a special point in the matter
Bunun daxili şirinliyi var, görünür gözəl məqam
This has an inner sweetness, a beautiful moment is visible
Əlində isti, ürəkdə vurur küləkli nəbz
Warm in your hand, a windy pulse beats in your heart
Qərəz mövqeyim olmaz sənə qarşı
I will not have a biased position towards you
Sən əvəzsiz dostumsan, uzaqda olsaq da, bağlıyam olmağına
You are an irreplaceable friend, even if we are far away, I am connected to your existence
Hələ odlar ölkəsində... olmağıma var (hey)
Still in the land of fires... to my existence (hey)
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
Ovçu asta dolan, gəz
Hunter, tread slowly, walk
Günah etmə, amandır
Do not sin, it is a sanctuary
Burda hər gözəllik bir Azərbaycandır
Every beauty here is an Azerbaijan
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)
(Bir Azərbaycandır!)
(An Azerbaijan!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.