Gluposti u dvoje -
Urban
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gluposti u dvoje
Dummheiten zu zweit
Kad
me
depra
prasne
Wenn
die
Depression
mich
packt,
Ja
pisce
pospem
brasnom
bestäube
ich
die
Schreiber
mit
Mehl
I
proteram
iz
sobe
und
jage
sie
aus
dem
Zimmer
Poput
kradljivaca
stoke
wie
Viehdiebe.
Pa
legnem
potrosenu
glavu
Dann
lege
ich
meinen
erschöpften
Kopf
hin,
Kaputom
pokrijem
bedecke
ihn
mit
einem
Mantel,
Kao
da
stize
kolega
als
ob
ein
Kollege
käme
Sa
zvukom
pete
malera
mit
dem
Geräusch
eines
Pechvogel-Absatzes.
Ili
meljem,
ili
sutim
Entweder
rede
ich
ununterbrochen
oder
schweige,
Bez
razloga
se
ljutim
ärgere
mich
grundlos,
Samo
da
ponor
preskocim
nur
um
den
Abgrund
zu
überspringen,
Samo
da
rupu
zatvorim
nur
um
das
Loch
zu
schließen.
Imas
li
hrabrosti
Hast
du
den
Mut
Za
jos
malo
für
noch
ein
bisschen,
Malo
gluposti
u
dvoje
ein
bisschen
Dummheiten
zu
zweit?
Gluposti
u
dvoje
Dummheiten
zu
zweit.
Na
jedno
oko
skiljim
Ich
schiele
mit
einem
Auge,
Cuvam
ga
za
noc
bewahre
es
für
die
Nacht
auf,
K'o
mjesecar
teturam
tappe
wie
ein
Schlafwandler
umher,
Trazim
odgovor
suche
nach
einer
Antwort.
Sanjam
te,
imam
groznicu
Ich
träume
von
dir,
habe
Fieber,
Bledu
i
histricnu
blass
und
hysterisch,
Predivnu
i
bolesnu
wunderschön
und
krank.
Smijes
me
poljubiti
Darf
ich
dich
küssen?
Dok
budilica
suti
Während
der
Wecker
schweigt
I
prvi
futoni
vec
pristizu
u
zjene
und
die
ersten
Photonen
schon
in
die
Pupillen
dringen,
I
trgam
stranice
zerreiße
ich
Seiten,
Slova
u
smecu
zavrse
Buchstaben
landen
im
Müll.
Nisu
ni
blizu
istini
Sie
sind
nicht
einmal
nah
dran
an
der
Wahrheit,
Kako
te
opisati
wie
soll
ich
dich
beschreiben?
Nema
nacina
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
Ja
zapinjem
s
recima
ich
ringe
mit
Worten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damir Urban, Luka Toman
Альбом
Mamut
дата релиза
28-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.