Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanket (Four Tet remix)
Decke (Four Tet Remix)
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
Emotionless
the
city
lies
Gefühllos
liegt
die
Stadt
da
Cruel
it
is,
it
clouds
my
eyes
Grausam
ist
sie,
trübt
meine
Augen
The
dull,
the
dark
shades
on
my
day
Die
stumpfen,
dunklen
Schattierungen
meines
Tages
I
live
inside
this
place
Ich
lebe
in
diesem
Ort
Locked
up
inside
my
metal
cage
Eingeschlossen
in
meinem
Käfig
aus
Metall
Always
tense
and
filled
with
rage
Immer
angespannt
und
voller
Wut
Above
the
concrete
fields,
below
Über
den
Betonfeldern,
drunter
With
you
I
wanna
go,
wanna
go
Mit
dir
will
ich
gehen,
will
gehen
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
sehe
nur,
was
ich
sehen
möchte
I′ll
be
only
what
I
wanna
be
Ich
werde
nur
sein,
was
ich
sein
möchte
My
blanket
covers
me,
yes
Meine
Decke
bedeckt
mich,
ja
Yeah,
check
it
Ja,
hör
zu
Now
as
a
young
man
I
was
body
poppin',
breakin′
on
the
lino
Als
junger
Mann
poppte
ich,
braked
auf
dem
Linoleum
Traded
in
my
lino
for
a
pad
and
a
biro
Tauschte
mein
Linoleum
gegen
Block
und
Kuli
Used
to
stand
in
line
just
so
as
I
could
sign
my
giro
Stand
Schlange,
nur
um
meinen
Giro
zu
unterschreiben
But
now
my
ends
meet
in
the
best
way
that
I
know
Doch
nun
deckt
sich
mein
Bedarf
bestens
(Hat,
snare,
kick)
(Hatze,
Snare,
Kick)
And
the
beats
that
go
boom
Und
die
Beats,
die
boom
machen
See,
the
music
I
consume
to
escape
the
doom
and
gloom
Die
Musik,
die
ich
konsumiere,
um
dem
Grau
zu
entfliehen
All
the
beats
and
melodies
keep
realities
at
bay
Alle
Beats
und
Melodien
halten
Realitäten
fern
But
what
happens
when
the
records
done
and
starts
to
fade
away?
Doch
was,
wenn
die
Platte
endet
und
verklingt?
Alone
within
myself
again
Allein
in
mir
selbst
wieder
I
try
to
veil
away
my
pain
Verschleiern
möchte
ich
meinen
Schmerz
The
dirty
gray
surrounding
me
'round
Das
schmutzige
Grau
umgibt
mich
jetzt
And
now
I
hear
no
sound
Und
jetzt
hör
ich
keinen
Ton
I
feel
like
Melle
Mel
from
way
back
in
the
days
Fühl
mich
wie
Melle
Mel
von
damals
As
I
wonder
how
I
keep
from
going
under
Frage
mich,
wie
ich
nicht
untergeh
I
got
trouble
on
my
mind
like
my
name
is
Chuck
D
Habe
Probleme
im
Kopf,
als
wär
ich
Chuck
D
And
like
Marvin
Gaye
it
makes
me
wanna
holler
Und
wie
Marvin
Gaye
möcht
ich
losbrüllen
When
the
music
hits
me,
I
feel
no
pain
Wenn
die
Musik
mich
trifft,
fühl
ich
keinen
Schmerz
That's
why
I
gotta
put
you
on
again
and
again
Darum
leg
ich
die
Platte
auf,
immer
und
immer
I
take
the
needle
off
the
technics
and
put
it
in
my
vein
Ich
nehme
die
Nadel
vom
Plattenteller
und
spritze
sie
in
meine
Vene
All
my
troubles
get
crushed
as
the
rush
hits
my
brain
Meine
Sorgen
zermalmt
es,
wenn
der
Rausch
mein
Hirn
trifft
And
away
goes
trouble
down
the
drain
Und
die
Sorgen
schwemmen
davon
im
Abfluss
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
sehe
nur,
was
ich
sehen
möchte
I
be
only
who
I
wanna
be
Ich
werde
nur
sein,
wer
ich
sein
möchte
My
blanket
covers
me
Meine
Decke
bedeckt
mich
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
sehe
nur,
was
ich
sehen
möchte
I
be
only
who
I
wanna
be
Ich
werde
nur
sein,
wer
ich
sein
möchte
My
blanket
covers
me
Meine
Decke
bedeckt
mich
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
You
are
my
living
world
Du
bist
meine
Lebenswelt
You
are
my
living
world
Du
bist
meine
Lebenswelt
You
are,
you
are,
you
are
my
Du
bist,
du
bist,
du
bist
meine
My
only
living
world
Meine
einzige
Lebenswelt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PETER AKINRINLOLA, IMOGEN HEAP
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.