Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blanket (Optical remix)
Decke (Optical-Remix)
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
Emotionless
the
city
lies
Gefühllos
liegt
die
Stadt
da
Cruel
it
is,
it
clouds
my
eyes
Grausam
ist
sie,
trübt
meine
Augen
The
dull,
the
dark
shades
on
my
day
Die
Düsternis,
Schatten
auf
meinem
Tag
I
live
inside
this
place
In
diesem
Ort
lebe
ich
Locked
up
inside
my
metal
cage
Eingesperrt
in
meinem
Metallkäfig
Always
tense
and
filled
with
rage
Immer
angespannt,
voller
Wut
Above
the
concrete
fields,
below
Über
Betonfeldern,
unterhalb
With
you
I
wanna
go,
wanna
go
Mit
dir
will
ich
gehen,
will
gehen
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
seh
nur
was
ich
sehen
will
I'll
be
only
what
I
wanna
be
Ich
bin
nur
was
ich
sein
will
My
blanket
covers
me,
yes
Meine
Decke
deckt
mich
zu,
ja
Yeah,
check
it
Yeah,
check
it
Now
as
a
young
man
I
was
body
poppin',
breakin'
on
the
lino
Als
junger
Mann
tanzte
ich
Breakdance
auf
Linoleum
Traded
in
my
lino
for
a
pad
and
a
biro
Tauschte
Linoleum
gegen
Block
und
Stift
Used
to
stand
in
line
just
so
as
I
could
sign
my
giro
Stand
Schlange
für
mein
Arbeitslosengeld
But
now
my
ends
meet
in
the
best
way
that
I
know
Doch
jetzt
decken
sich
meine
Enden
bestens
(Hat,
snare,
kick)
(Hat,
Snare,
Kick)
And
the
beats
that
go
boom
Und
die
Beats
dröhnen
See,
the
music
I
consume
to
escape
the
doom
and
gloom
Hör,
ich
konsumiere
Musik
um
dem
Dunkel
zu
entkommen
All
the
beats
and
melodies
keep
realities
at
bay
Beats
und
Melodien
halten
Realitäten
fern
But
what
happens
when
the
records
done
and
starts
to
fade
away?
Doch
was
wenn
die
Platte
endet
und
verklingt?
Alone
within
myself
again
Wieder
allein
mit
mir
selbst
I
try
to
veil
away
my
pain
Versuch
meinen
Schmerz
zu
verhüllen
The
dirty
gray
surrounding
me
'round
Das
schmutzige
Grau
umgibt
mich
And
now
I
hear
no
sound
Und
nun
hör
ich
keinen
Klang
I
feel
like
Melle
Mel
from
way
back
in
the
days
Ich
fühle
mich
wie
Melle
Mel
von
damals
As
I
wonder
how
I
keep
from
going
under
Wenn
ich
frage,
wie
ich
überleb
I
got
trouble
on
my
mind
like
my
name
is
Chuck
D
Hab
Ärger
im
Kopf
wie
Chuck
D
And
like
Marvin
Gaye
it
makes
me
wanna
holler
Und
wie
Marvin
Gaye
möcht
ich
schreien
When
the
music
hits
me,
I
feel
no
pain
Trifft
die
Musik
mich,
spür
ich
keinen
Schmerz
That's
why
I
gotta
put
you
on
again
and
again
Darum
leg
ich
dich
immer
wieder
auf
I
take
the
needle
off
the
technics
and
put
it
in
my
vein
Nehm
die
Nadel
vom
Plattenteller
und
spritz
sie
in
meine
Vene
All
my
troubles
get
crushed
as
the
rush
hits
my
brain
Alle
Probleme
zermalmt
beim
Rausch
im
Hirn
And
away
goes
trouble
down
the
drain
Ärger
rinnt
den
Abfluss
hinunter
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
seh
nur
was
ich
sehen
will
I
be
only
who
I
wanna
be
Ich
bin
nur
wer
ich
sein
will
My
blanket
covers
me
Meine
Decke
deckt
mich
zu
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
I
see
only
what
I
wanna
see
Ich
seh
nur
was
ich
sehen
will
I
be
only
who
I
wanna
be
Ich
bin
nur
wer
ich
sein
will
My
blanket
covers
me
Meine
Decke
deckt
mich
zu
Music
is
my
sanctuary
Musik
ist
mein
Heiligtum
Music
is
my
blanket
Musik
ist
meine
Decke
You
are
my
living
world
Du
bist
meine
lebendige
Welt
You
are
my
living
world
Du
bist
meine
lebendige
Welt
You
are,
you
are,
you
are
my
Du
bist,
du
bist,
du
bist
meine
My
only
living
world
Meine
einzig
wahre
lebendige
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Akinrinlola, Imogen Heap
Альбом
Blanket
дата релиза
22-02-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.