Текст и перевод песни Urban Species - Destructive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destructive
Разрушительная
Lying
on
his
back,
staring
at
the
cracks
in
the
ceiling
Лежу
на
спине,
смотрю
на
трещины
на
потолке,
Symbolizing
how
he′s
feeling,
on
his
face,
the
sunlight
sits
Символизирующие
мои
чувства,
на
моем
лице
лежит
солнечный
свет.
It
aids
the
drying
of
an
eye
while
he
tries
to
get
to
grips
Он
помогает
высушить
слезы,
пока
я
пытаюсь
осознать,
With
the
fact
that
the
real
thing's
gone
Что
все
настоящее
ушло.
He
switches
on
the
radio
and
every
other
one′s
a
sad
song
Включаю
радио,
и
каждая
вторая
песня
— грустная.
Fat
lady
sings
about
she
slipped
through
his
fingers
Полная
женщина
поет
о
том,
как
ты
ускользнула
от
меня.
Now
the
smell
of
smoke
from
the
ex-flame
is
all
that
lingers
Теперь
лишь
запах
дыма
от
бывшего
пламени
— все,
что
осталось.
Tries
to
rekindle,
but
the
wick's
gone
down
Пытаюсь
разжечь,
но
фитиль
сгорел.
Rummages
through
the
mind
like
a
high
street
tramp
Роюсь
в
своих
мыслях,
как
бродяга
на
главной
улице,
Desperately,
seeking
like
Susan
for
a
reason
Отчаянно
ища,
как
Сьюзан,
причину.
Mind's
cast
back
before
the
acts
of
the
treason
Мысли
возвращаются
к
тому,
что
было
до
предательства,
To
the
times
spent
and
what
those
times
meant
К
проведенному
вместе
времени
и
тому,
что
оно
значило.
Realized
that
she
was
heaven
sent,
but
he
was
hell-bent
Понял,
что
ты
была
послана
небесами,
но
я
был
одержим
On
destruction
(destruction)
just
like
an
arsonist
Разрушением
(разрушением),
словно
поджигатель.
The
truth
hurts,
and
the
truth
is
that
you
asked
for
this
Правда
ранит,
и
правда
в
том,
что
ты
сама
этого
хотела.
Suspicious
minds
and
mistrust
Подозрительные
мысли
и
недоверие.
Now
is
it
just
reflections
of
one′s
own
lust
Сейчас
это
лишь
отражение
моей
собственной
похоти
Or
is
it
insecurity
that
makes
a
man
possessive
Или
это
неуверенность
делает
мужчину
собственником
His
little
piece
of
purity
that
no
one
could
mess
with
destruction
(destruction)
Своего
маленького
кусочка
чистоты,
к
которому
никто
не
мог
прикоснуться...
разрушение
(разрушение).
Why
you
do
me
so?
(Why
you
wanna
do
me
so?)
Зачем
ты
так
со
мной?
(Зачем
ты
хочешь
так
со
мной
поступить?)
Why
you
do
me
so?
Зачем
ты
так
со
мной?
I
think
I
know
(my
appetite
for
destruction)
Кажется,
я
знаю
(моя
жажда
разрушения).
You′ve
got
an
appetite
for
destruction
У
тебя
есть
жажда
разрушения.
My
love
to
you
is
like
a
big
obstruction
(obstruction)
Моя
любовь
к
тебе
— как
большая
преграда
(преграда).
Destructive
love
Разрушительная
любовь.
We
sow
like
farmers,
reap
the
melodrama
Мы
сеем,
как
фермеры,
пожинаем
мелодраму.
The
good
times,
the
bad
times,
depending
on
the
karma
Хорошие
времена,
плохие
времена,
в
зависимости
от
кармы.
What
goes
around
comes
back
around
that's
simple
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
это
просто.
Invincible′s
the
principle
forever
and
a
day,
so
Непобедимый
принцип
навсегда,
так
что
As
sure
as
the
day
glow,
you're
bound
to
get
yours,
bro
Настолько
же
верно,
как
дневное
сияние,
ты
получишь
свое,
детка.
There′s
no
doubt
about
it,
no
if
buts,
no
maybes
В
этом
нет
никаких
сомнений,
никаких
"если",
"но",
"может
быть".
Maybes
having
babies
in
the
belly
of
the
beast
(the
beast)
Может
быть,
дети
в
чреве
зверя
(зверя).
Some
looking
to
the
West
(West)
some
looking
to
the
East
(East)
Кто-то
смотрит
на
Запад
(Запад),
кто-то
смотрит
на
Восток
(Восток).
I
look
inside
myself
where
the
answers
are
dwelling
Я
смотрю
внутрь
себя,
где
обитают
ответы,
In
this
age
of
confusion
where
ignorance
is
selling
itself
В
этот
век
смятения,
где
невежество
продает
себя,
And
the
masses
keep
on
buying
it
И
массы
продолжают
его
покупать.
You
got
your
own
bro,
you
made
your
bed
now
lie
in
it
У
тебя
свое,
братан,
ты
сам
заварил
кашу,
теперь
расхлебывай.
Or
deeper
still
you
die
in
it
Или
еще
глубже,
умри
в
ней.
But
I
don't
wanna
die,
that′s
why
I
multiply,
I
sleep
and
then
I
fly
Но
я
не
хочу
умирать,
поэтому
я
преумножаю,
я
сплю,
а
затем
лечу
Through
the
domains
of
the
astro-planes,
on
my
return
back
to
the
physical
Сквозь
области
астральных
планов,
по
возвращении
в
физический
мир
I
wake
up
in
the
chains
of
destruction
(chains
of
destruction)
Я
просыпаюсь
в
цепях
разрушения
(цепях
разрушения).
Why
you
do
me
so?
(Why
you
wanna
do
me
so?)
Зачем
ты
так
со
мной?
(Зачем
ты
хочешь
так
со
мной
поступить?)
(Why
you
wanna
do
me
so?)
(Зачем
ты
хочешь
так
со
мной
поступить?)
Why
you
do
me
so?
Зачем
ты
так
со
мной?
Oh,
now
I
know
(my
appetite
for
destruction)
О,
теперь
я
знаю
(моя
жажда
разрушения).
You've
got
an
appetite
for
destruction
У
тебя
есть
жажда
разрушения.
My
love
to
you
is
like
a
big
obstruction
(obstruction)
Моя
любовь
к
тебе
— как
большая
преграда
(преграда).
Destructive
love
Разрушительная
любовь.
Why
you
do
me
so?
(Destructive
love)
Зачем
ты
так
со
мной?
(Разрушительная
любовь)
Why
you
do
me
so?
(Destructive
love)
Зачем
ты
так
со
мной?
(Разрушительная
любовь)
You've
got
an
appetite
for
destruction
У
тебя
есть
жажда
разрушения.
My
love
to
you
is
like
a
big
obstruction
(ooh)
Моя
любовь
к
тебе
— как
большая
преграда
(оу).
Why
you
do
me
so?
(Destructive
love)
Зачем
ты
так
со
мной?
(Разрушительная
любовь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Akinrinlola
Альбом
Blanket
дата релиза
01-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.