Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Friend Is Insane
Deine Freundin ist verrückt
She
turned
back
inside
again
Sie
ging
wieder
hinein
And
she's
always
been
a
friend
Und
sie
war
immer
eine
Freundin
But
she'll
take
you
for
that
ride
Aber
sie
wird
dich
auf
diesen
Trip
mitnehmen
It's
what
she
laughs
about
Das
ist
es,
worüber
sie
lacht
It's
what
she
cries
about
Das
ist
es,
worüber
sie
weint
When
she
plays
a
sacred
sound...
huh
Wenn
sie
einen
heiligen
Klang
spielt...
huh
Well
I
know
cuz
I've
seen
it
in
her
eyes
Nun,
ich
weiß
es,
denn
ich
habe
es
in
ihren
Augen
gesehen
Your
friend's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt
She
lives
on
her
own
pain
(a
world
of
pain)
Sie
lebt
von
ihrem
eigenen
Schmerz
(einer
Welt
voller
Schmerz)
She
can't
explain
Sie
kann
es
nicht
erklären
Your
friend's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt
Every
time
she
calls
your
name
Jedes
Mal,
wenn
sie
deinen
Namen
ruft
I
see
that
you
just
feel
pain
Sehe
ich,
dass
du
nur
Schmerz
fühlst
It's
when
the
rubber
oughtta
hit
the
road
Das
ist
der
Moment,
wo
es
ernst
werden
sollte
Because
you've
got
to
want
out
of
it
Weil
du
da
raus
wollen
musst
Got
to
see
that
it's
serious
shit
Musst
sehen,
dass
es
ernster
Scheiß
ist
When
she
speaks
you
wouldn't
know
Wenn
sie
spricht,
würdest
du
es
nicht
erkennen
A
fucked
up
Disney
World
she
calls
her
own
Eine
verkorkste
Disney-Welt,
die
sie
ihr
Eigen
nennt
Your
friend's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt
She
lives
on
her
own
pain
(a
world
of
pain)
Sie
lebt
von
ihrem
eigenen
Schmerz
(einer
Welt
voller
Schmerz)
She
can't
explain
Sie
kann
es
nicht
erklären
Your
friend's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt
Every
time
she
calls
your
name
Jedes
Mal,
wenn
sie
deinen
Namen
ruft
I
see
that
you
just
feel
pain
Sehe
ich,
dass
du
nur
Schmerz
fühlst
It's
when
the
rubber
hits
the
road
Das
ist
der
Moment,
wo
es
ernst
wird
'Cause
you've
got
to
want
out
of
it
Denn
du
musst
da
raus
wollen
Got
to
see
that
it's
serious
shit
Musst
sehen,
dass
es
ernster
Scheiß
ist
When
she
sleeps
you
wouldn't
know
Wenn
sie
schläft,
würdest
du
es
nicht
erkennen
A
fucked
up
Disney
World
she
calls
her
own
Eine
verkorkste
Disney-Welt,
die
sie
ihr
Eigen
nennt
Your
friend's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt
And
you're
fucked
up
even
man
Und
du
bist
auch
total
fertig
She
can't
explain
Sie
kann
es
nicht
erklären
Your
friend's
insane,
she's
insane
Deine
Freundin
ist
verrückt,
sie
ist
verrückt
(Incomprehensible
mumbling)
(Unverständliches
Gemurmel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie "king" Roeser, Nash Kato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.