Текст и перевод песни Uriah Heep - Free Me (Live)
Why
don't
you
free
me
Почему
бы
тебе
не
освободить
меня?
Free
me
from
your
spell
Освободи
меня
от
своих
чар.
Come
on
and
free
me
Давай
освободи
меня
Why
don't
you
free
me
Почему
бы
тебе
не
освободить
меня?
Come
on
and
free
me
Давай
освободи
меня
Free
me
from
your
spell.
Освободи
меня
от
своих
чар.
Why
should
I
worry
that
you
might
not
love
Почему
я
должен
волноваться,
что
ты
можешь
не
любить?
The
only
love
that
I've
ever
had.
Единственная
любовь,
которая
у
меня
когда-либо
была.
Your
sweet
memory
will
always
comfort
me
Твои
сладкие
воспоминания
всегда
будут
утешать
меня.
So
why
should
I
be
feeling
sad
Так
почему
же
мне
должно
быть
грустно
As
far
as
I
can
tell
Насколько
я
могу
судить
You
knew
so
well
Ты
так
хорошо
это
знал.
I
was
always
at
the
end
of
the
line
Я
всегда
был
в
конце
очереди.
I've
loved
you
as
much
Я
любил
тебя
так
же
сильно.
As
any
man
can
Как
может
любой
человек.
But
not
enough
to
make
you
mine
Но
недостаточно,
чтобы
сделать
тебя
моей.
So
long
easy
rider
Прощай
Беспечный
ездок
I
know
I'll
miss
you
for
a
while
Я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
какое-то
время.
But
sooner
or
later
Но
рано
или
поздно
...
I
know
that
I'll
forget
you
Я
знаю,
что
забуду
тебя.
And
I
tell
your
baby
И
я
скажу
твоей
малышке
Come
on
and
free
me
Давай
освободи
меня
We
let
a
good
love
die.
Мы
позволяем
хорошей
любви
умереть.
We
let
it
pass
us
by
Мы
пропустили
это
мимо
ушей.
Through
you
tried
to
keep
me
hanging
on
Ты
пытался
удержать
меня.
But
with
all
this
doubt
Но
со
всеми
этими
сомнениями
...
It'll
never
work
out
Это
никогда
не
сработает.
So
tomorrow
I'll
be
travelling
on
Так
что
завтра
я
отправлюсь
в
путь.
And
saying
so
long
easy
rider
И
говоря
прощай
Беспечный
ездок
I
know
I'll
miss
you
for
a
while
Я
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
какое-то
время.
But
sooner
or
later
Но
рано
или
поздно
...
I
know
that
I'll
forget
you
Я
знаю,
что
забуду
тебя.
Come
on
and
free
me
Давай
освободи
меня
Why
don't
you
free
me
Почему
бы
тебе
не
освободить
меня?
Free
me
from
your
spell
Освободи
меня
от
своих
чар.
Come
on
and
free
me
Давай
освободи
меня
Why
don't
you
free
me
Почему
бы
тебе
не
освободить
меня?
Free
me
from
your
spell
Освободи
меня
от
своих
чар.
Oh
bab'
come
on
and
free
me
О,
детка,
ну
же,
освободи
меня!
Free
me
...
Освободи
меня
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Garcia, Adam Ferry, Scott Silletta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.