Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
at
the
point
of
no
return
Я
на
грани,
нет
пути
назад,
I'm
watching
the
candle
burn
Смотрю,
как
свеча
догорает,
Both
ends
С
обоих
концов.
There′s
a
lesson
we
Есть
урок,
который
мы
Both
can
learn
- this
time
Оба
можем
усвоить
— на
этот
раз.
So
if
you
wanna
make
my
day
Так
что,
если
хочешь
сделать
мой
день,
There's
something
Есть
кое-что,
You've
gotta
say
Что
ты
должна
сказать.
Now
please
don′t
laugh
Пожалуйста,
не
смейся
And
turn
away
- this
time
И
не
отворачивайся
— на
этот
раз.
I
don′t
wanna
make
a
fuss
Я
не
хочу
поднимать
шум,
But
this
is
the
time
for
us
Но
это
наше
время,
And
I
ain't
gonna
miss
the
buss
И
я
не
собираюсь
упускать
свой
шанс
No
return
Нет
пути
назад,
So
there′ll
be
no
turning
back
Поэтому
пути
назад
нет,
Once
I
know
that
Как
только
я
буду
знать,
You'll
be
by
my
side
Что
ты
будешь
рядом
со
мной.
No
return
Нет
пути
назад,
Maybe
you′ll
give
me
all
the
love
Может
быть,
ты
подаришь
мне
всю
любовь,
That
you
always
felt
Которую
ты
всегда
чувствовала,
You
had
to
hide
Но
скрывала.
No
return
Нет
пути
назад,
I've
come
a
thousand
miles
Я
прошел
тысячу
миль
Across
the
ocean
Через
океан,
But
that
ain′t
half
Но
это
лишь
половина
As
far
as
my
emotion
Того,
что
я
чувствую.
Now
I've
reached
Теперь
я
достиг
The
point
of
no
return
Точки
невозврата.
While
on
my
way
down
the
avenue
По
пути
вниз
по
улице
I
had
to
stop
for
a
drink
or
two
Мне
пришлось
остановиться
на
пару
стаканчиков,
Now
not
that
I
was
stalling
you
Не
то
чтобы
я
тянул
время,
It's
just
I
wanted
to
feel
my
best
Я
хотел
чувствовать
себя
на
все
сто,
And
I
almost
passed
the
test
И
я
почти
прошел
испытание.
I
need
your
lovin′
to
do
the
rest
Мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
завершить
начатое
No
return
- so
please
don′t
ever
do
Нет
пути
назад
— так
что,
пожалуйста,
никогда
не
делай
What
you've
done
Того,
что
ты
делала
So
many
times
before
Много
раз
прежде.
No
return
Нет
пути
назад,
Because
I′ve
made
up
my
mind
Потому
что
я
решил,
That
this
time
I'll
make
it
Что
на
этот
раз
я
доберусь
Thru′
your
door
До
твоей
двери.
No
return
- I
rode
above
the
clouds
Нет
пути
назад
— я
парил
над
облаками,
So
far
below
me
Так
высоко
надо
мной,
But
didn't
get
as
high
as
Но
это
не
сравнится
с
тем
чувством,
When
you
hold
me
Когда
ты
обнимаешь
меня.
Now
I′ve
reached
Теперь
я
достиг
The
point
of
no
return
Точки
невозврата.
I'm
at
the
point
of
no
return
Я
на
грани,
нет
пути
назад,
I'm
watching
the
candle
burn
Смотрю,
как
свеча
догорает,
Both
ends
С
обоих
концов.
There′s
a
lesson
we
Есть
урок,
который
мы
Both
can
learn
- this
time
Оба
можем
усвоить
— на
этот
раз.
I
don′t
wanna
make
a
fuss
Я
не
хочу
поднимать
шум,
But
this
is
the
time
for
us
Но
это
наше
время,
And
I
ain't
gonna
miss
the
buss
И
я
не
собираюсь
упускать
свой
шанс
No
return
Нет
пути
назад,
So
there′ll
be
no
turning
back
Поэтому
пути
назад
нет,
Once
I
know
that
Как
только
я
буду
знать,
You'll
be
by
my
side
Что
ты
будешь
рядом
со
мной.
No
return
Нет
пути
назад,
Maybe
you′ll
give
me
all
the
love
Может
быть,
ты
подаришь
мне
всю
любовь,
You
always
felt
you
had
to
hide
Которую
ты
всегда
чувствовала
и
скрывала.
No
return
- I
rode
above
the
clouds
Нет
пути
назад
— я
парил
над
облаками,
So
far
below
me
Так
высоко
надо
мной,
But
didn't
get
as
high
as
Но
это
не
сравнится
с
тем
чувством,
When
you
hold
me
Когда
ты
обнимаешь
меня.
Now
I′ve
reached
Теперь
я
достиг
The
point
of
no
return
Точки
невозврата.
No
return
- so
please
don't
ever
do
Нет
пути
назад
— так
что,
пожалуйста,
никогда
не
делай
What
you've
done
Того,
что
ты
делала
So
many
times
before
Много
раз
прежде.
No
return
Нет
пути
назад,
Because
I′ve
made
up
my
mind
Потому
что
я
решил,
That
this
time
I′ll
make
it
Что
на
этот
раз
я
доберусь
Thru'
your
door
До
твоей
двери.
No
return
Нет
пути
назад,
I′ve
come
a
thousand
miles
Я
прошел
тысячу
миль
Across
the
ocean
Через
океан,
But
that
ain't
half
Но
это
лишь
половина
As
far
as
my
emotion
Того,
что
я
чувствую.
Now
I′ve
reached
Теперь
я
достиг
The
point
of
no
return
Точки
невозврата.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hensley, Box, Bolder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.