Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilgrim (Extended Version)
Пилигрим (Расширенная версия)
Pilgrim
at
the
grey
of
dawn
Путник
на
сером
рассвете,
Leaving
in
the
mist
of
morning
Уходящий
в
утреннем
тумане,
On
his
journey
of
goodness
В
своем
путешествии
добра,
Heaven
sent,
God
blessed
Посланный
небесами,
благословленный
Богом.
Pilgrim
laughing
at
the
world
Путник,
смеющийся
над
миром,
Spreading
joy
at
the
touch
of
his
hand
Разносящий
радость
одним
прикосновением
руки,
Wiping
out
all
the
misery
Стирающий
все
страдания,
Making
love
and
history
Творящий
любовь
и
историю.
Those
of
us
who
don't
know
war
Те
из
нас,
кто
не
знает
войны,
Shouldn't
try
to
make
it
Не
должны
пытаться
ее
развязать.
So
many
did
and
even
more
died
Так
много
сделали
это,
и
еще
больше
погибло.
Do
you
think
you
could
take
it
Думаешь,
ты
смогла
бы
это
вынести?
Love
lies
waiting
at
my
back
door
Любовь
ждет
у
моей
задней
двери,
Such
a
beautiful
matter
of
fact
Такой
прекрасный
факт,
Life's
like
an
apple
with
love
as
the
core
Жизнь
как
яблоко,
а
любовь
— ее
сердцевина,
And
I'll
tell
you
'bout
that
И
я
расскажу
тебе
об
этом.
Just
a
man
in
my
prime
Всего
лишь
мужчина
в
расцвете
сил,
Love
was
there
but
I
had
no
time
Любовь
была
рядом,
но
у
меня
не
было
времени.
I
was
cheered
and
adored
Меня
приветствовали
и
обожали,
And
I
thought
fame
was
all
the
world
И
я
думал,
что
слава
— это
весь
мир.
Battles
won
and
victory
cheers
Выигранные
битвы
и
победные
крики
Were
the
sounds
I'd
heard
for
years
Были
звуками,
которые
я
слышал
годами.
But
the
women
I
really
loved
Но
женщина,
которую
я
действительно
любил,
Was
losing
me
to
all
this
blood
Теряла
меня
из-за
всей
этой
крови.
I
only
knew,
I
had
to
win
and
Я
знал
только,
что
должен
победить
и
Build
a
world
where
I
was
king
Построить
мир,
где
я
буду
королем.
But
leaders
come
and
leaders
go
Но
лидеры
приходят
и
уходят,
And
that's
the
truth
I
came
to
know
И
это
истина,
которую
я
познал.
Love
or
war
I
couldn't
choose
Любовь
или
война
— я
не
мог
выбрать,
And
so
both
I
came
to
lose.
И
поэтому
я
потерял
и
то,
и
другое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hensley, Byron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.