Текст и перевод песни Uriel Barrera - Me Dediqué A Perderte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dediqué A Perderte
Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя
¿Por
qué
no
te
besé
en
el
alma
cuando
aún
podía?
Почему
я
не
поцеловал
твою
душу,
когда
еще
мог?
¿Por
qué
no
te
abracé
la
vida
cuando
la
tenía?
Почему
я
не
обнял
твою
жизнь,
когда
она
была
моей?
Y
yo
que
no
me
daba
cuenta
cuánto
te
dolía
И
я,
не
понимавший,
как
тебе
больно,
Y
yo
que
no
sabía
el
daño
que
me
hacías
И
я,
не
знавший,
какой
вред
ты
мне
причиняешь,
¿Cómo
es
que
nunca
me
fijé
que
ya
no
sonreías?
Как
я
мог
не
заметить,
что
ты
больше
не
улыбаешься?
Y
que,
antes
de
apagar
la
luz,
ya
nada
me
decías
И
что,
прежде
чем
погасить
свет,
ты
уже
ничего
мне
не
говорила,
Que
aquel
amor
se
te
escapó,
que
había
llegado
el
día
Что
та
любовь
ускользнула
от
тебя,
что
настал
тот
день,
Que
ya
no
me
sentías,
que
ya
ni
te
dolía
Когда
ты
больше
не
чувствовала
меня,
когда
тебе
уже
не
было
больно.
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
И
отсутствовал
в
моменты,
которые
ушли
навсегда.
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя,
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
И
заперся
в
своем
мире,
и
ты
не
смогла
меня
остановить.
Y
me
alejé
mil
veces
И
я
уходил
тысячу
раз,
Y
cuando
regresé,
te
había
perdido
para
siempre
И
когда
вернулся,
я
потерял
тебя
навсегда.
Y
quise
detenerte
И
я
хотел
остановить
тебя,
Y,
entonces,
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
И
тогда
я
обнаружил,
что
ты
уже
смотришь
по-другому.
Me
dediqué
a
perderte,
me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
¿Por
qué
no
te
llené
de
mí
cuando
aún
había
tiempo?
Почему
я
не
наполнил
тебя
собой,
когда
еще
было
время?
¿Por
qué
no
pude
comprender
lo
que
hasta
ahora
entiendo?
Почему
я
не
мог
понять
того,
что
понимаю
только
сейчас?
Que
fuiste
todo
para
mí
y
que
yo
estaba
ciego
Что
ты
была
всем
для
меня,
а
я
был
слеп.
Te
dejé
para
luego,
este
maldito
ego
Я
оставил
тебя
на
потом,
проклятое
эго.
Me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
Y
me
ausenté
en
momentos
que
se
han
ido
para
siempre
И
отсутствовал
в
моменты,
которые
ушли
навсегда.
Me
dediqué
a
no
verte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
не
видеть
тебя,
Y
me
encerré
en
mi
mundo
y
no
pudiste
detenerme
И
заперся
в
своем
мире,
и
ты
не
смогла
меня
остановить.
Y
me
alejé
mil
veces
И
я
уходил
тысячу
раз,
Y
cuando
regresé,
te
había
perdido
para
siempre
И
когда
вернулся,
я
потерял
тебя
навсегда.
Y
quise
detenerte
И
я
хотел
остановить
тебя,
Y,
entonces,
descubrí
que
ya
mirabas
diferente
И
тогда
я
обнаружил,
что
ты
уже
смотришь
по-другому.
Me
dediqué
a
perderte,
me
dediqué
a
perderte
Я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя,
я
посвятил
себя
тому,
чтобы
потерять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.