Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Santander
Huldigung an Santander
Soy
nacido
en
Puerto
araujo
Ich
bin
in
Puerto
Araujo
geboren
Y
no
me
da
pena
decir
que
soy
de
alla
Und
es
ist
mir
nicht
peinlich
zu
sagen,
dass
ich
von
dort
bin
Al
contrario
me
siento
orgulloso
Im
Gegenteil,
ich
bin
stolz
darauf
Porque
quiero
mucho
a
mi
tierra
natal
Weil
ich
meine
Heimat
sehr
liebe
Santander
tierra
de
valientes
Santander,
Land
der
Mutigen
Hoy
con
mi
canto
te
quiero
saludar
Heute
möchte
ich
dich
mit
meinem
Gesang
grüßen
Y
resaltar
los
valores
de
estas
tierras
Und
die
Werte
dieses
Landes
hervorheben
Y
me
perdonan
los
que
no
pueda
nombrar
Und
die,
die
ich
nicht
nennen
kann,
mögen
mir
verzeihen
Viva
barbosa
Es
lebe
Barbosa
Viva
socorro
Es
lebe
Socorro
San
Gil
y
puente
nal
San
Gil
und
Puente
Nal
Barranca
y
cimitarra
Barranca
und
Cimitarra
Son
tierras
lindas
que
no
las
puedo
olvidar
Es
sind
wunderschöne
Länder,
die
ich
nicht
vergessen
kann
Viva
lebrija
Es
lebe
Lebrija
Viva
Landazuri
Es
lebe
Landazuri
Pie
de
cuesta,
puerto
parra
y
charala
Pie
de
Cuesta,
Puerto
Parra
und
Charala
Barichara,
el
playon
y
Guadalupe
Barichara,
El
Playon
und
Guadalupe
En
villanueva
y
en
yarima
me
hallarán
In
Villanueva
und
Yarimá
werdet
ihr
mich
finden
Que
viva
gambita,
jesus
maria
Es
lebe
Gambita,
Jesus
Maria
La
belleza,
simacota
y
vado
real
La
Belleza,
Simacota
und
Vado
Real
San
jose
de
miranda
y
aratoca
San
Jose
de
Miranda
und
Aratoca
Puerto
olaya,
san
Fernando
y
chipata
Puerto
Olaya,
San
Fernando
und
Chipata
Viva
cerrito,
que
viva
guepsa,
capitanejo,
betulia,
malaga
Es
lebe
Cerrito,
es
lebe
Guepsa,
Capitanejo,
Betulia,
Malaga
Contratación,
puerto
wilches,
rio
negro
Contratación,
Puerto
Wilches,
Rio
Negro
Puerto
araujo
que
no
puede
faltar
Puerto
Araujo,
das
nicht
fehlen
darf
Es
un
orgullo
cantarle
a
estas
tierras
Es
ist
ein
Stolz,
für
dieses
Land
zu
singen
De
gente
amable
y
nobles
en
verdad
Von
freundlichen
und
wahrhaft
edlen
Menschen
Y
asi
gritar,
que
viva
santander
Und
so
rufe
ich:
Es
lebe
Santander
Que
vivan
sus
mujeres
y
hombres
en
verdad
Es
leben
seine
Frauen
und
Männer
in
Wahrheit
Arriba
oiba
Hoch
lebe
Oiba
Sabana
de
torres
Sabana
de
Torres
Santarrosa
y
curiti
Santarrosa
und
Curiti
Viva
la
paz
Es
lebe
La
Paz
San
vicente
y
carmen
de
chucuri
San
Vicente
und
Carmen
de
Chucuri
En
zapatoca
y
suaita
me
hallaran
In
Zapatoca
und
Suaita
werdet
ihr
mich
finden
Florida
blanca
Florida
Blanca
Bajo
cortan,
alto
cortan
y
surata
Bajo
Cortan,
Alto
Cortan
und
Surata
San
rafael,
san
andres,
pinchote
y
sucre
San
Rafael,
San
Andres,
Pinchote
und
Sucre
Viva
mogotes
Es
lebe
Mogotes
Viva
confines
Es
lebe
Confines
Mesa
de
los
santos
Mesa
de
los
Santos
Guavata
y
servita
Guavata
und
Servita
Viva
bolivar
Es
lebe
Bolivar
Viva
la
granja,
albania
y
florian
Es
lebe
La
Granja,
Albania
und
Florian
Viva
la
aguada
Es
lebe
La
Aguada
Viva
matanza
Es
lebe
Matanza
Guacamayo,
santa
elena
y
olival
Guacamayo,
Santa
Elena
und
Olival
En
san
benito
y
con
site
me
despido
In
San
Benito
und
Con
Site
verabschiede
ich
mich
Y
me
perdonan
los
que
no
pueda
nombrar
Und
die,
die
ich
nicht
nennen
kann,
mögen
mir
verzeihen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uriel De Jesus Henao Daza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.