Uriel Henao - Los Campesinos - перевод текста песни на немецкий

Los Campesinos - Uriel Henaoперевод на немецкий




Los Campesinos
Die Bauern
Si el campesino reclama
Wenn der Bauer sich beschwert,
Dicen que es un guerrillero
sagen sie, er ist ein Guerillero.
Si nos quedamos callados
Wenn wir still bleiben,
Nos vuelve mierda el gobierno
macht uns die Regierung fertig.
Pues ellos hacen la leyes
Denn sie machen die Gesetze,
Para suyucar al pueblo
um das Volk zu unterdrücken.
Un ladrón de cuello blanco
Ein Weißkragenganove
De millones gana cientos
verdient Hunderte von Millionen.
Se creen dueños de colombia
Sie glauben, sie besitzen Kolumbien,
El senado y el congreso
den Senat und den Kongress.
Y con paños y agua tibia
Und mit Schönrederei und warmem Wasser
Piensan tramar al obrero
denken sie, den Arbeiter zu täuschen.
Ya es hora que despertemos
Es ist Zeit, dass wir aufwachen
Y enfrentemos el gobierno
und uns der Regierung stellen.
Las riquezas son del pueblo
Die Reichtümer gehören dem Volk,
Y otro es el que esta comiendo
aber ein anderer isst davon.
Nosotros aguantando hambre
Wir leiden Hunger,
Y ellos felices pidiendo
und sie fordern glücklich weiter.
...y esta es la triste realidad de mi pais
...und das ist die traurige Realität meines Landes.
Día a día hay mas pobreza
Tag für Tag gibt es mehr Armut,
Y ellos dandoce la buena vida
und sie leben in Saus und Braus.
Nosotros los campesinos
Wir Bauern,
Para que medio nos escuchen
damit man uns überhaupt zuhört,
Tenemos que irnos al paro y hacer muchas propuestas
müssen streiken und viele Vorschläge machen.
Ellos hacen las leyes a su acomodo
Sie machen die Gesetze, wie es ihnen passt.
Lastima un pais tan bonito
Schade um ein so schönes Land,
Pero con esos gobernantes seguiremos en la miseria...
aber mit solchen Regierenden werden wir im Elend bleiben...
PUERTO ARAUJO
PUERTO ARAUJO
ESTROFA
STROPHE
Cuando son las elecciones
Wenn Wahlen sind,
Llegan con falsas promesas
kommen sie mit falschen Versprechungen.
Son ratas oportunistas
Sie sind opportunistische Ratten,
Que del pueblo se aprovechan
die das Volk ausnutzen.
Pero llegan al poder
Aber wenn sie an die Macht kommen,
Y del pobre no se acuerdan
erinnern sie sich nicht mehr an die Armen.
A la gente del gobierno
Von den Leuten in der Regierung
Le pedimos un favor
erbitten wir eine Gefälligkeit:
Que cumplan lo que prometen
Dass sie halten, was sie versprechen,
Porque el pueblo se canso
denn das Volk hat genug
De escuchar tanta basura
von so viel Müll
Y de seguir de mal en peor
und davon, dass es immer schlimmer wird.
Ya es hora que despertemos
Es ist Zeit, dass wir aufwachen
Y enfrentemos el gobierno
und uns der Regierung stellen.
Las riquezas son del pueblo
Die Reichtümer gehören dem Volk,
Y otro es el que esta comiendo
aber ein anderer isst davon.
Nosotros aguantando hambre
Wir leiden Hunger,
Y ellos felices pidiendo
und sie fordern glücklich weiter.
...y esta es la triste realidad de mi país
...und das ist die traurige Realität meines Landes.
Día a día hay mas pobreza
Tag für Tag gibt es mehr Armut,
Y ellos dando se la buena vida
und sie leben in Saus und Braus.
Nosotros los campesinos
Wir Bauern,
Para que medio nos escuchen
damit man uns überhaupt zuhört,
Tenemos que irnos al paro y hacer muchas propuestas
müssen streiken und viele Vorschläge machen.
Ellos hacen las leyes a su acomodo
Sie machen die Gesetze, wie es ihnen passt.
Lastima un país tan bonito
Schade um ein so schönes Land,
Pero con esos gobernantes seguiremos en la miseria...
aber mit solchen Regierenden werden wir im Elend bleiben...





Авторы: Uriel Henao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.