Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero por Tenerte
Ich sterbe danach, dich zu haben
No
podrás
olvidarme
Du
wirst
mich
nicht
vergessen
können,
Aunque
vivas
con
él
auch
wenn
du
mit
ihm
lebst,
Aunque
finjas
amarlo
auch
wenn
du
vorgibst,
ihn
zu
lieben,
No
me
olvidarás
du
wirst
mich
nicht
vergessen.
Aunque
tú
finjas
ser
feliz
Auch
wenn
du
vorgibst,
glücklich
zu
sein,
Tú
sabes
bien
que
no
es
así
du
weißt
genau,
dass
es
nicht
so
ist,
Porque
en
toda
tu
alma
denn
in
deiner
ganzen
Seele
Yo
siempre
estaré
werde
ich
immer
sein.
A
mí
también
me
sucede
igual
Mir
geht
es
genauso,
Nunca
de
ti
me
he
podido
olvidar
ich
konnte
dich
nie
vergessen,
Y
aunque
yo
finja
no
quererte
und
auch
wenn
ich
vorgebe,
dich
nicht
zu
lieben,
Pero
me
muero
por
tenerte
sterbe
ich
danach,
dich
zu
haben.
Tantas
cosas
bonitas
So
viele
schöne
Dinge,
Que
vivimos
tú
y
yo
die
wir
beide
erlebt
haben,
Todavía
no
comprendo
ich
verstehe
immer
noch
nicht,
Por
qué
lo
nuestro
acabó
warum
es
mit
uns
vorbei
ist.
Aún
recuerdo
toda
tu
piel
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
ganze
Haut,
De
tu
pureza
y
la
primera
vez
an
deine
Reinheit
und
das
erste
Mal,
Son
tantos
los
recuerdos
es
sind
so
viele
Erinnerungen,
Que
nunca
te
olvidaré
dass
ich
dich
nie
vergessen
werde.
Yo
siento
celos
si
te
veo
con
él
Ich
bin
eifersüchtig,
wenn
ich
dich
mit
ihm
sehe,
Sé
que
lo
mismo
tú
sientes
también
ich
weiß,
dass
du
dasselbe
fühlst,
A
veces
tomo
para
olvidarte
manchmal
trinke
ich,
um
dich
zu
vergessen,
Pero
termino
recordándote
aber
am
Ende
erinnere
ich
mich
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Gonzalo Castrillon Collantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.