Uriel Lozano - Si Te Encuentras Triste - перевод текста песни на немецкий

Si Te Encuentras Triste - Uriel Lozanoперевод на немецкий




Si Te Encuentras Triste
Wenn du traurig bist
Si te encuentras triste
Wenn du traurig bist,
No dudes en llamarme corazón que estaré a tu lado,
Zögere nicht, mich anzurufen, mein Herz, ich werde an deiner Seite sein,
Para curar tu dolor y borrar el llanto,
Um deinen Schmerz zu heilen und die Tränen zu trocknen,
Quiero que tu seas feliz porque en verdad te amo, yo si te amo.
Ich möchte, dass du glücklich bist, denn ich liebe dich wirklich, ja, ich liebe dich.
Si te encuentras triste
Wenn du traurig bist,
Piensa en este gran amor y en lo que te extraño,
Denk an diese große Liebe und wie sehr ich dich vermisse,
Nada ni nadie en el mundo podrá separarnos,
Nichts und niemand auf der Welt wird uns trennen können,
Quiero que estés junto a mi porque en verdad te amo, yo si te amo.
Ich möchte, dass du bei mir bist, denn ich liebe dich wirklich, ja, ich liebe dich.
No sufras corazón porque me matas,
Leide nicht, mein Herz, denn du bringst mich um,
Sin ti mi amor mi vida no vale nada,
Ohne dich, meine Liebe, ist mein Leben nichts wert,
Tus lagrimas me hieren tan profundo,
Deine Tränen verletzen mich so tief,
Me rindo ante tus brazos y lloramos juntos.
Ich ergebe mich deinen Armen und wir weinen zusammen.
Mi amor amor amor cuando estés muy triste
Meine Liebe, Liebe, Liebe, wenn du sehr traurig bist,
No dudes en llamarme que estaré contigo
Zögere nicht, mich anzurufen, ich werde bei dir sein,
Para abrazarte y así tu te olvidaras de lo que has vivido
Um dich zu umarmen, und so wirst du vergessen, was du erlebt hast,
De cuanto has sufrido.
Wie sehr du gelitten hast.
Mi amor amor amor no me digas nada,
Meine Liebe, Liebe, Liebe, sag mir nichts,
Que quiero estar en ti para curarte el alma
Denn ich möchte in dir sein, um deine Seele zu heilen,
Para cuidarte en las mañanas y despertar
Um mich morgens um dich zu kümmern und aufzuwachen,
Junto a tu cama, junto a tu cama.
Neben deinem Bett, neben deinem Bett.
No sufras corazón porque me matas,
Leide nicht, mein Herz, denn du bringst mich um,
Sin ti mi amor mi vida no vale nada,
Ohne dich, meine Liebe, ist mein Leben nichts wert,
Tus lagrimas me hieren tan profundo,
Deine Tränen verletzen mich so tief,
Me rindo ante tus brazos y lloramos juntos.
Ich ergebe mich deinen Armen und wir weinen zusammen.
Mi amor amor amor cuando estés muy triste
Meine Liebe, Liebe, Liebe, wenn du sehr traurig bist,
No dudes en llamarme que estaré contigo
Zögere nicht, mich anzurufen, ich werde bei dir sein,
Para abrazarte y así tu te olvidaras de lo que has vivido
Um dich zu umarmen, und so wirst du vergessen, was du erlebt hast,
De cuanto has sufrido.
Wie sehr du gelitten hast.
Mi amor amor amor no me digas nada,
Meine Liebe, Liebe, Liebe, sag mir nichts,
Que quiero estar en ti para curarte el alma
Denn ich möchte in dir sein, um deine Seele zu heilen,
Para cuidarte en las mañanas y despertar
Um mich morgens um dich zu kümmern und aufzuwachen,
Junto a tu cama, junto a tu cama.
Neben deinem Bett, neben deinem Bett.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.