Текст и перевод песни Urszula - Depresja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ktoś
za
mną
chodzi,
codziennie
śledzi
mnie
Someone
walks
behind
me,
stalks
me
daily
We
własnym
domu
już
nie
swojo
czuję
się
In
my
own
home,
I
no
longer
feel
at
ease
Dobrze
wiem,
coś
patrzy
na
mnie
jak
fanatyk
z
cienia
drzew
I
know
well,
something
watches
me
like
a
zealot
from
the
shadows
I
sprawia,
że
osiada
we
mnie
lęk,
i
z
mocą
nałogu
ssie
And
causes
fear
to
settle
within
me,
and
sucks
with
the
power
of
addiction
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Tak,
to
właśnie
ja!
Zadręczać
uwielbiam
Cię!
Yes,
it's
me!
I
love
to
torment
you!
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Zapamiętaj
mnie!
Poczujesz
mnie
jeszcze
nie
raz!
Remember
me!
You
will
feel
me
again
and
again!
Czuję
ją
wszędzie,
zagląda
mi
w
myśli,
budzi
mnie
przez
sen
I
feel
it
everywhere,
it
peers
into
my
thoughts,
awakens
me
in
my
sleep
I
wszystko
co
w
domu
jest
wiruje,
i
obce
mi
staje
się
And
everything
at
home
swirls,
and
becomes
strange
to
me
Już
nie
rozumiem
nic,
nie
słyszę
siebie,
nie
wiem
też
czego
chcę
I
no
longer
understand
anything,
I
don't
hear
myself,
I
don't
know
what
I
want
either
Planuję
uciec
stąd,
gdy
znów
usłyszę
jej:
I
plan
to
escape
from
here,
when
I
hear
her
again:
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Tak,
to
właśnie
ja!
Zadręczać
uwielbiam
Cię!
Yes,
it's
me!
I
love
to
torment
you!
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Zapamiętaj
mnie!
Poczujesz
mnie
jeszcze
nie
raz!
Remember
me!
You
will
feel
me
again
and
again!
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Zapamiętaj
mnie!
Poczujesz
mnie
jeszcze
nie
raz!
Remember
me!
You
will
feel
me
again
and
again!
Czy
poznajesz
mnie?
Nazywam
się
twoja
depresja!
Do
you
recognize
me?
My
name
is
your
depression!
Tak,
to
właśnie
ja!
Zadręczać
uwielbiam
Cię!
Yes,
it's
me!
I
love
to
torment
you!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
nazywam
się
depresja!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
my
name
is
depression!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
twój
szaleństwa
smak!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
your
taste
of
madness!
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanislaw Zybowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.