Текст и перевод песни Urszula - Emocje (Acoustic Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emocje (Acoustic Live)
Emotions (Acoustic Live)
Zawiodły
mnie
emocje,
a
może
ja
Emotions
have
failed
me,
or
maybe
it's
me
Teraz
mam,
ja
mam
je
swojej
głowie
Now
I
have
them,
I
have
them
in
my
head
Nie
wiem,
co
jest
prawdziwe
I
don't
know
what's
real
Co
wciąga
mnie
pod
powieki
mych
snów
What's
pulling
me
under
the
eyelids
of
my
dreams
Tam
gdzie
już
nie
ma
dnia
Where
there
is
no
day
anymore
Serce
zapomina
bić
i
słowa
tracą
sens
The
heart
forgets
to
beat
and
words
lose
their
meaning
Kolejny
nieba
łyk
to
moja
prawda
Another
sip
of
heaven
is
my
truth
Co
o
niej
wiesz?
What
do
you
know
about
it?
Otwieram
oczy
na
ogrom
niezrozumiałych
spraw
I
open
my
eyes
to
a
vast
array
of
incomprehensible
matters
I
rośnie
we
mnie
i
w
tobie
kolejny
świat
And
a
new
world
grows
within
me
and
within
you
Otwieram
oczy
na
nieodgadniony
serca
blask
I
open
my
eyes
to
the
unfathomable
glow
of
the
heart
I
płynie
we
mnie
niezapisany
czas
And
unwritten
time
flows
within
me
Nieopisany
blask
Indescribable
glow
Znalazły
mnie
emocje
na
końcu
dnia
Emotions
found
me
at
the
end
of
the
day
Powiedz,
jak
kolorami
wypełnić
nas
Tell
me,
how
to
fill
us
with
colors
Serce
zapomina
bić
i
słowa
tracą
sens
The
heart
forgets
to
beat
and
words
lose
their
meaning
Kolejny
nieba
łyk
to
moja
prawda
Another
sip
of
heaven
is
my
truth
Co
o
niej
wiesz?
What
do
you
know
about
it?
Otwieram
oczy
na
ogrom
niezrozumiałych
spraw
I
open
my
eyes
to
a
vast
array
of
incomprehensible
matters
I
rośnie
we
mnie
i
w
tobie
kolejny
świat
And
a
new
world
grows
within
me
and
within
you
Otwieram
oczy
na
nieodgadniony
serca
blask
I
open
my
eyes
to
the
unfathomable
glow
of
the
heart
I
płynie
we
mnie
niezapisany
czas
And
unwritten
time
flows
within
me
Otwieram
oczy
na.
I
open
my
eyes
to.
I
rośnie
we
mnie...
kolejny
świat
And
a
new
world
grows
in
me...
Otwieram
oczy
na.
I
open
my
eyes
to
a.
Otwieram
oczy
na.
I
open
my
eyes
to.
(Trudno,
co
robić)
(Hard,
what
to
do)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: urszula kasprzak, piotr mędrzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.