Текст и перевод песни Urszula - Konik Na Biegunach
Konik Na Biegunach
Rocking Horse
Za
rok
może
dwa
schodami
na
strych
In
a
year
or
two,
up
the
stairs
to
the
attic,
Odejdą
z
ołowiu
żołnierze
The
tin
soldiers
will
March
away,
Przeminie
jak
wiatr
uśmiechów
twych
świat
Like
the
wind,
your
world
of
smiles
will
fade,
Kolory
marzeniom
odbierze
Taking
the
colors
from
your
dreams.
Za
rok
może
dwa
schodami
na
strych
In
a
year
or
two,
up
the
stairs
to
the
attic,
Za
misiem
kudłatym
poczłapią
Teddy
will
follow
behind,
Beztroskie
te
dni
i
zobaczysz
Those
carefree
days
will
slip
away,
and
you'll
see,
że
jednak
wspaniały
był
on...
How
wonderful
it
was...
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Zwykła
zabawka,
mała
huśtawka
Just
a
simple
toy,
a
small
swing,
A
rozkołysze
rozbawi
It
will
rock
and
sway
and
make
you
happy,
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Przyjaciel
wiosny,
uśmiech
radosny
A
friend
of
spring,
a
smile
of
joy,
Każdy
powinien
go
mieć
Everyone
should
have
one.
Kłopotów
masz
sto
i
zmartwień
masz
sto
You
have
a
hundred
problems
and
worries,
Bez
przerwy
to
trwa
karuzela
A
never-ending
carousel,
Nie
lalka
co
łka
ni
piłka
co
gra
Not
a
crying
doll
or
a
playing
ball,
Bez
reszty
twój
czas
dziś
zabiera
It
takes
all
of
your
time
now.
Ulica
szeroka
wystawa
- to
tu
The
street
is
wide,
a
showcase
- here
you
are,
Na
chwilę
przystajesz
zdumiony
You
stop
for
a
moment,
amazed,
Uśmiechnij
się
więc
i
zawołaj
So
smile
and
say
hello,
Jak
wtedy
gdy
na
grzbiecie
cię
niósł...
Just
like
when
it
carried
you
on
its
back...
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Zwykła
zabawka,
mała
huśtawka
Just
a
simple
toy,
a
small
swing,
A
rozkołysze
rozbawi
It
will
rock
and
sway
and
make
you
happy,
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Przyjaciel
wiosny,
uśmiech
radosny
A
friend
of
spring,
a
smile
of
joy,
Każdy
powinien
go
mieć
Everyone
should
have
one.
Radosny
to
dzień,
wspaniały
to
dzień
This
is
a
happy
day,
a
wonderful
day,
Wracają
z
ołowiu
żołnierze
The
tin
soldiers
are
returning,
Ze
strychu
znów
w
dół
schodami
aż
tu
Down
the
stairs
from
the
attic
again,
Wracają
lecz
już
nie
do
ciebie
They're
back,
but
not
for
you
anymore.
By
ktoś
tak
jak
ty
radosne
miał
dni
So
that
someone
like
you
can
have
happy
days,
Powrócił
przyjaciel
ten
z
wiosny
Your
friend
from
the
spring
has
returned,
Dlaczego
to
każdy
już
powie
Why,
everyone
can
tell,
Na
plecach
przyniosłeś
go
tu
You
brought
it
here
on
your
back.
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Zwykła
zabawka,
mała
huśtawka
Just
a
simple
toy,
a
small
swing,
A
rozkołysze
rozbawi
It
will
rock
and
sway
and
make
you
happy,
Konik
- z
drzewa
koń
na
biegunach
Rocking
horse
- a
wooden
horse
on
rockers,
Przyjaciel
wiosny,
uśmiech
radosny
A
friend
of
spring,
a
smile
of
joy,
Każdy
powinien
go
mieć
Everyone
should
have
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dybek Jacek, Serwatka Franz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.