Текст и перевод песни Urszula - Na sen (K&k Studio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na sen (K&k Studio Version)
На сон (K&k Studio Version)
Nigdy
już
nie
wezmę
nic
Больше
никогда
ничего
не
приму
Odejść
łatwiej
jest
niż
żyć
Уйти
легче,
чем
жить
I
na
morzu
naszych
wspólnych
lat
И
на
море
наших
общих
лет
Liczę
wyspy
pełne
smutnych
dat
Считаю
острова,
полные
грустных
дат
Aksamitne
rafy,
gdy
byliśmy
tak
szczęśliwi
Бархатные
рифы,
когда
мы
были
так
счастливы
Widzę
nasze
drzewa,
które
wygiął
czas
Вижу
наши
деревья,
которые
согнул
время
Naszą
miłość
pełną
burz
Нашу
любовь,
полную
бурь
W
obie
strony
tak
jak
nóż
В
обе
стороны,
как
нож
I
głęboko
rani
Ciebie
mnie
И
глубоко
ранит
тебя
и
меня
Razem
ciężko
żyć,
osobno
źle
Вместе
тяжело
жить,
порознь
плохо
Chyba
zawsze
już
tak
będziemy
pogmatwani
Наверное,
всегда
будем
так
запутаны
Wspólny
adres,
nasze
dzieci,
sny
więc
pomóż
mi
odnaleźć
tamte
dni
Общий
адрес,
наши
дети,
сны,
так
помоги
мне
найти
те
дни
Pomóż
mi
odnaleźć
nasze
najpiękniejsze
dni
Помоги
мне
найти
наши
самые
прекрасные
дни
Zaczaruj
moje
serce,
zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Зачаруй
мое
сердце,
оставь
меня
без
дыхания
еще
раз
Pomóż
mi
kochać,
wyryj
w
moim
sercu
siebie
Помоги
мне
любить,
вырежи
в
моем
сердце
себя
Zrób
to
przecież
wiesz,
to
nie
boli
mnie
Сделай
это,
ведь
ты
знаешь,
мне
не
больно
Jak
mi
mało
trzeba
snu
Как
мало
мне
нужно
сна
Mego
życia
słaby
puls
Слабый
пульс
моей
жизни
Miłość
jest
jak
deszcz
Любовь
как
дождь
Który
spływa
po
mnie
aż
do
stóp
Который
стекает
по
мне
до
самых
ног
Sama
obok
siebie
Одна
рядом
с
собой
Jestem
znowu
tu
Я
снова
здесь
Pomóż
mi
odnaleźć
nasze
najpiękniejsze
dni
Помоги
мне
найти
наши
самые
прекрасные
дни
Zaczaruj
moje
serce,
zostaw
mnie
bez
tchu
raz
jeszcze
Зачаруй
мое
сердце,
оставь
меня
без
дыхания
еще
раз
Pomóż
mi
kochać,
wyryj
w
moim
sercu
siebie
Помоги
мне
любить,
вырежи
в
моем
сердце
себя
Zrób
to
przecież
wiesz,
to
nie
boli
mnie
Сделай
это,
ведь
ты
знаешь,
мне
не
больно
Lubię
dotyk
Twoich
rąk
Мне
нравится
прикосновение
твоих
рук
Kiedy
w
snach
odchodzisz
stąd
Когда
во
снах
ты
уходишь
отсюда
Dokąd
płyniesz,
proszę
powiedz
mi
Куда
ты
плывешь,
скажи
мне,
прошу
O
czym
śpiewasz,
gdy
nie
słyszy
nikt
О
чем
ты
поешь,
когда
никто
не
слышит
Nie
uciekaj
już
przed
marzeniem,
co
oślepia
nas
Не
убегай
больше
от
мечты,
которая
ослепляет
нас
Przecież
ja
od
dawna
widzę
tylko
mrok
Ведь
я
уже
давно
вижу
только
тьму
Nigdy
już
nie
wezmę
nic
na
sen
Больше
никогда
ничего
не
приму
на
сон
Boję
się
swoich
ciemnych
cichych
miejsc
Боюсь
своих
темных
тихих
мест
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasprzak-kujawska Urszula Beata, Zybowski Stanislaw Ludwik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.