The Big Sleep -
Urthboy
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Big Sleep
Der große Schlaf
The
passage
of
a
thousand
sunrises
came
and
went
with
calm
resolve
Der
Lauf
von
tausend
Sonnenaufgängen
kam
und
ging
mit
ruhiger
Entschlossenheit
And
like
clockwork
they
shone
on
Und
wie
ein
Uhrwerk
schienen
sie
weiter
The
one
that
we'd
forgot
Auf
die
eine,
die
wir
vergessen
hatten
Her
truth
entrenched
by
eight
decades
in
a
white
flag
of
bitter
wisdom
Ihre
Wahrheit,
verankert
durch
acht
Jahrzehnte
in
einer
weißen
Fahne
bitterer
Weisheit
Leavin'
her
front
door
with
no
more
than
the
odd
cursory
knock
Verließ
ihre
Haustür
mit
nicht
mehr
als
dem
gelegentlichen
flüchtigen
Klopfen
A
classic
two
story
terrace
Ein
klassisches
zweistöckiges
Reihenhaus
On
a
central
sloping
street
An
einer
zentralen,
abschüssigen
Straße
Affluent
couples
would
cast
their
eyes
as
they
looked
to
buy
in
Sydney's
east
Wohlhabende
Paare
warfen
ihre
Blicke
darauf,
als
sie
im
Osten
Sydneys
kaufen
wollten
Three-quarter
eight-hundred
at
least
Siebenhundertfünfzig-,
achthunderttausend
mindestens
But
this
lady
wasn't
selling
in
fact
Aber
diese
Dame
verkaufte
nicht,
tatsächlich
No
one
ever
saw
her
Niemand
sah
sie
je
But
that's
the
city
for
ya
Aber
so
ist
die
Stadt
nun
mal
She
was
there
with
a
low
profile
Sie
war
da,
unauffällig
Never
made
a
sound
it
ain't
her
style
Machte
nie
ein
Geräusch,
das
ist
nicht
ihr
Stil
At
her
age
didn't
want
no
one
to
rile
up
till
she
invited
nobody
else
to
her
island
In
ihrem
Alter
wollte
sie
niemanden
aufregen,
bis
sie
niemanden
sonst
auf
ihre
Insel
einlud
When
the
sirens
drowned
out
the
silence
quietly
her
pension
cheques
kept
arriving
Als
die
Sirenen
die
Stille
übertönten,
kamen
leise
ihre
Rentenschecks
weiter
an
They
cut
her
telephone
line
she
wasn't
dialing
Sie
kappten
ihre
Telefonleitung,
sie
wählte
nicht
Killed
the
electricity
the
damn
wiring
Stellten
den
Strom
ab,
die
verdammte
Verkabelung
Operator
said
they
could
not
get
through
on
the
phone
Der
Betreiber
sagte,
sie
könnten
sie
telefonisch
nicht
erreichen
For
all
they
care
there
ain't
nobody
at
home
Soweit
es
sie
kümmerte,
war
niemand
zu
Hause
Little
do
they
know
that
she
on
her
own
Wenig
wissen
sie,
dass
sie
allein
ist
Disconnection
notes
come
and
they
come
and
they
go
Mahnungen
zur
Abschaltung
kommen
und
gehen
And
the
junk
mail
collected
in
the
letter
box
Und
die
Werbepost
sammelte
sich
im
Briefkasten
Constant
papers
stuck
together
squashed
Ständig
zusammengeklebte,
zerknitterte
Zeitungen
The
neighbors
wonder
why
it
never
stops
Die
Nachbarn
fragen
sich,
warum
es
nie
aufhört
Cause
she
never
answered
if
they
ever
knocked
Denn
sie
antwortete
nie,
wenn
sie
jemals
klopften
Oh
my
love
Oh
meine
Liebe
You've
been
sleeping
so
long
Du
hast
so
lange
geschlafen
In
a
world
where
you
don't
belong
In
einer
Welt,
in
die
du
nicht
gehörst
Its
time
to
get
you
back
home
Es
ist
Zeit,
dich
nach
Hause
zu
holen
Where
the
sun
meets
the
sky
you'll
be
resting
tonight
Wo
die
Sonne
den
Himmel
trifft,
wirst
du
heute
Nacht
ruhen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
get
away
back
home
Muss
es
nach
Hause
entkommen
lassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
go
Muss
es
loslassen
Gotta
let
it
get
away
back
home
Muss
es
nach
Hause
entkommen
lassen
And
as
real
as
she
was
maybe
she
was
just
somebody
I
dreamt
Und
so
real
sie
auch
war,
vielleicht
war
sie
nur
jemand,
den
ich
geträumt
habe
Like
her
presence
was
passing
the
brim
Als
ob
ihre
Anwesenheit
den
Rand
überstieg
Of
all
the
people
that
she
had
never
met
All
der
Menschen,
die
sie
nie
getroffen
hatte
Wondered
if
it
could've
happened,
could
it
happen
again
Fragte
mich,
ob
es
hätte
passieren
können,
könnte
es
wieder
passieren
The
passage
of
a
thousand
sunsets
had
walked
her
to
the
end
Der
Lauf
von
tausend
Sonnenuntergängen
hatte
sie
zum
Ende
geführt
Her
signal
lost
strength
and
she
fell
right
out
of
range
Ihr
Signal
verlor
an
Stärke
und
sie
fiel
direkt
aus
der
Reichweite
The
truth
sealed
in
eight
decades
when
she
closed
her
door
on
the
world
Die
Wahrheit,
besiegelt
in
acht
Jahrzehnten,
als
sie
ihre
Tür
vor
der
Welt
schloss
And
all
that
lonely
sorrow
set
free
and
washed
away
Und
all
dieser
einsame
Kummer
wurde
befreit
und
weggespült
And
that
terrace
on
the
sloping
street
did
not
change
Und
dieses
Reihenhaus
an
der
abschüssigen
Straße
veränderte
sich
nicht
Real
estate
agents
still
cast
their
eyes
as
they
drove
past
in
cars
they
leased
Immobilienmakler
warfen
immer
noch
ihre
Blicke
darauf,
als
sie
in
ihren
geleasten
Autos
vorbeifuhren
Three-quarter
eight-hundred
at
least
and
they
say
Siebenhundertfünfzig-,
achthunderttausend
mindestens,
und
sie
sagen
Did
ya
hear
the
story
Hast
du
die
Geschichte
gehört
Apparently
the
neighbors
they
never
saw
her,
but
that's
the
city
for
ya
Anscheinend
haben
die
Nachbarn
sie
nie
gesehen,
aber
so
ist
die
Stadt
nun
mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pip Eric Norman, Timothy James Levinson, Luke Jay Dubber, Angus Jack Stuart, Alex Burnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.