Текст и перевод песни Urthboy - Crushing Hard
You
make
me
nervous
just
by
being
here
Ты
заставляешь
меня
нервничать,
просто
находясь
здесь.
Maybe
I'll
disappear,
sneak
myself
away,
chin
on
my
chest
Может
быть,
я
исчезну,
ускользну,
уткнув
подбородок
в
грудь.
Just
anything,
just
get
me
out
of
here
Что
угодно,
только
вытащи
меня
отсюда.
The
problem
is
the
thought
of
you
has
got
me
grinning
ear
to
ear
Проблема
в
том
что
мысль
о
тебе
заставляет
меня
улыбаться
от
уха
до
уха
I'm
overthinking
it,
walking
out
the
door
Я
слишком
много
думаю
об
этом,
выходя
за
дверь.
And
why
I
can't
go
through
with
it?
И
почему
я
не
могу
пройти
через
это?
You're
back
inside,
where
am
I
going?
Ты
снова
внутри,
куда
я
иду?
I'll
rip
the
wings
off
these
butterflies
Я
оторву
крылья
этим
бабочкам.
They
make
me
say
things
I
don't
mean,
things
I
don't
mean
Они
заставляют
меня
говорить
вещи,
которые
я
не
имею
в
виду,
вещи,
которые
я
не
имею
в
виду.
Being
so
knotted
up
inside
Быть
таким
запутанным
внутри
Something
that
I
don't
need,
that
I
don't
need
Что-то,
что
мне
не
нужно,
что
мне
не
нужно.
Suddenly
you're
standing
there
in
front
of
me,
I'm
crushing
hard
Внезапно
ты
стоишь
передо
мной,
и
я
сильно
сдавливаюсь.
What
if
we
dive
into
a
love
affair
right
into
each
others
arms
Что
если
мы
погрузимся
в
любовный
роман
прямо
в
объятия
друг
друга
Oh,
not
a
single
person
on
the
planet
coulda
ever
swapped
О,
ни
один
человек
на
планете
не
смог
бы
поменяться
местами.
Could've
ever
swapped
Мы
могли
бы
поменяться
местами.
Could've
ever
swapped
Мы
могли
бы
поменяться
местами.
And
I
don't
know
what
to
say
so
I
say
something
that
I
immediately
regret
И
я
не
знаю,
что
сказать,
поэтому
говорю
то,
о
чем
тут
же
жалею.
And
I
have
no
idea
what
I
said
И
я
понятия
не
имею,
что
я
сказал.
And
I
become
momentarily
obsessed
with
what
I've
eaten,
whether
that's
all
up
in
my
breathe
И
я
на
мгновение
становлюсь
одержимым
тем,
что
я
съел,
независимо
от
того,
все
ли
это
в
моем
дыхании.
Fuck,
just
be
cool,
calm,
collected
Черт,
просто
будь
хладнокровным,
спокойным,
собранным.
If
it
were
that
easy
if
I
weren't
bound
to
this
harness
Если
бы
все
было
так
просто
если
бы
я
не
был
привязан
к
этой
упряжи
Immersed
in
wherever
leads
me
so
I'm
charging
in
open-hearted
Погруженный
в
то,
что
ведет
меня,
я
иду
вперед
с
открытым
сердцем.
Propelled
by
the
rate
it's
beating,
and
I
know
that
I
can
be
charming
Движимый
скоростью,
с
которой
оно
бьется,
я
знаю,
что
могу
быть
очаровательным.
But
there
are
moments
all
of
it
leaves
me,
then
our
eyes
lock
and
I
ask
"How
was
your
evenin'?"
Но
бывают
моменты,
когда
все
это
покидает
меня,
а
потом
наши
взгляды
встречаются,
и
я
спрашиваю:
"Как
прошел
твой
вечер?"
And
I
wanna
rip
wings
off
butterflies
that
stop
me
from
saying
what
I
really
mean
И
я
хочу
оторвать
крылья
бабочкам,
которые
мешают
мне
говорить
то,
что
я
на
самом
деле
имею
в
виду.
Stop
me
from
saying
what
I
really
mean,
stop
me
from
saying
what
I
really
mean
Не
дай
мне
сказать
то,
что
я
на
самом
деле
имею
в
виду,
не
дай
мне
сказать
то,
что
я
на
самом
деле
имею
в
виду.
Why
am
I
so
knotted
up
inside,
these
sweaty
palms
that
I
don't
need
Почему
я
так
запутался
внутри,
эти
потные
ладони,
которые
мне
не
нужны?
Im
all
at
sea
and
you
took
my
hand
and
took
the
lead
Я
весь
в
море,
а
ты
взял
меня
за
руку
и
повел
вперед.
Suddenly
you're
standing
there
in
front
of
me,
I'm
crushing
hard
Внезапно
ты
стоишь
передо
мной,
и
я
сильно
сдавливаюсь.
What
if
we
dive
into
a
love
affair
right
into
each
others
arms
Что
если
мы
погрузимся
в
любовный
роман
прямо
в
объятия
друг
друга
Oh,
not
a
single
person
on
the
planet
coulda
ever
swapped
О,
ни
один
человек
на
планете
не
смог
бы
поменяться
местами.
Could've
ever
swapped
Мы
могли
бы
поменяться
местами.
Could've
ever
swapped
Мы
могли
бы
поменяться
местами.
This
is
just
crazy,
gliding
into
a
daydream
when
really
Это
просто
безумие-погружаться
в
грезы
наяву,
когда
на
самом
деле
...
I
know
we've
got
nothing
at
all
Я
знаю,
что
у
нас
вообще
ничего
нет.
And
there's
a
glimmer
in
your
eyes
as
we
shake
hands
И
в
твоих
глазах
мерцает
огонек,
когда
мы
пожимаем
друг
другу
руки.
And
the
kind
of
smile
that
makes
me
wanna
change
plans
И
такая
улыбка,
что
мне
хочется
изменить
планы.
I'm
not
so
sure
we've
got
nothing
at
all
Я
не
уверен,
что
у
нас
вообще
ничего
нет.
Uh,
uh,
im
not
so
sure
we've
got
nothing
at
all
Э-э-э,
я
не
так
уж
уверен,
что
у
нас
вообще
ничего
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.mostley, Tlevinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.