Urthboy - Hey Juanita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Urthboy - Hey Juanita




She never would've set foot in the Carousel Club
Она бы никогда не переступила порог клуба Карусель
If she'd known her steps took her up to where she got shot
Если бы она знала, ее шаги привели ее туда, где ее застрелили.
Wouldn't take a second look, look where she could end up
Она не стала бы оглядываться, где бы она могла оказаться.
Opposite upset crooks slamming that door shut
Напротив расстроенные мошенники захлопывают дверь
Years later when the secretary came forward
Годы спустя, когда секретарша вышла вперед.
When nothing could be done with what she said she saw
Когда ничего нельзя было поделать с тем, что она сказала, она увидела.
And the life of the woman gone lying on the floor
И жизнь исчезнувшей женщины, лежащей на полу.
The men standing over her the gun still drawn
Мужчины стояли над ней, оружие все еще было наготове.
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
We miss you and there's something that we want you to know
Мы скучаем по тебе, и мы хотим, чтобы ты кое-что знала.
You never left in our memory though it's so long ago
Ты никогда не оставалась в нашей памяти, хотя это было так давно.
We send search parties to look for your spirit
Мы посылаем поисковые отряды на поиски Твоего Духа.
And know you
И знаю тебя.
Put your life on the line
Поставь свою жизнь на карту.
When they took you away from the light
Когда они забрали тебя от света.
And they pretty much got away with it
И им это сошло с рук.
Yeah they pretty much got away with it
Да им это сошло с рук
When they dragged you west through the night
Когда они тащили тебя на Запад сквозь ночь.
It was not the time for goodbyes
Сейчас было не время прощаться.
And we'll never let them get away with it
И мы никогда не позволим им выйти сухими из воды.
No we'll never let them get away with it
Нет мы никогда не позволим им выйти сухими из воды
The same men visited her five days prior
Те же самые люди приходили к ней пять дней назад.
To let her know that she was in the line of the fire
Дать ей понять, что она на линии огня.
Intended to abduct her but it didn't transpire
Я намеревался похитить ее, но этого не произошло.
Her friend got the door when they enquired
Ее подруга открыла дверь, когда они спросили.
They invited her to talk "We can chat" they said
Они пригласили ее поговорить:" мы можем поболтать", - сказали они.
Last thing we want to do is put a bag on your head
Последнее, что мы хотим сделать, - это надеть тебе на голову мешок.
Paid by powerful enemies but she wasn't scared
Ей платили могущественные враги, но она не боялась.
But she don't want to follow Arthur King's steps
Но она не хочет идти по стопам Артура Кинга.
Tied up in a car boot, locked up in a cheap room
Привязанный в багажнике автомобиля, запертый в дешевой комнате.
That'd have to scar you, watch out who you speak to
Это должно оставить на тебе шрам, следи за тем, с кем говоришь.
Juanita knew as King knew, just what they were up to
Хуанита знала, как и король, что они задумали.
At high noon, corrupt cops were the hired goons, friendly warning
В полдень продажные копы были наемными головорезами, дружеским предупреждением.
The kind that makes most stop talking
Из тех, что заставляют большинство замолчать.
Pack bags, get walking, bad things happen under moonlight
Пакуй чемоданы, гуляй, плохие вещи случаются при лунном свете.
Depending on what you write, friendly warning
В зависимости от того, что вы пишете, дружеское предупреждение
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
We miss you and there's something that we want you to know
Мы скучаем по тебе и хотим чтобы ты кое что знал
You never left in our memory though it's so long ago
Ты никогда не оставалась в нашей памяти, хотя это было так давно.
We send search parties to look for your spirit
Мы посылаем поисковые отряды на поиски Твоего Духа.
And know you
И знаю тебя.
Put your life on the line
Поставь свою жизнь на карту.
When they took you away from the light
Когда они забрали тебя от света.
And they pretty much got away with it
И им это сошло с рук.
Yeah they pretty much got away with it
Да им это сошло с рук
When they dragged you west through the night
Когда они тащили тебя на Запад сквозь ночь.
It was not the time for goodbyes
Сейчас было не время прощаться.
And we'll never let them get away with it
И мы никогда не позволим им выйти сухими из воды.
No we'll never let them get away with it
Нет мы никогда не позволим им выйти сухими из воды
You see, long before the battle wreaked havoc on Victoria St
Видите ли, задолго до того, как битва опустошила Викторию.
When evictions notices gave one week
Когда уведомления о выселении давали одну неделю
Three hundred people, leave where you live
Триста человек, уходите оттуда, где живете.
And they left, well at least most of 'em did
И они ушли, по крайней мере, большинство из них ушли.
They were supposed to disappear; this should've been clean
Они должны были исчезнуть, все должно было быть чисто.
They came in heavy handed and she described the scenes
Они вошли с тяжелыми руками, и она описала сцены.
They knew it went to Askin, a premier who happened
Они знали, что он достался Аскину, премьеру, который случился.
To work Hand in hand with Saffron
Работать рука об руку с шафраном
Back then a bag man and bad men
В те времена мешочник и плохие люди
Their mate Theeman, developer who bought the public housing
Их приятель Тееман, девелопер, который купил государственное жилье.
Overlooking Sydney Harbour, knew the place was worth a pretty penny
Глядя на Сиднейскую гавань, я знал, что это место стоит довольно дорого.
He could make a killing putting up new apartments
Он мог бы совершить убийство, возводя новые квартиры.
If only all the residents departed
Если бы только все жители уехали.
That's when the hard men come in
Вот тогда-то и появляются крутые парни.
Thugs come knocking while the cops are just watching
Бандиты стучат в дверь, а копы просто наблюдают.
Friendly warning, pay attention to the friendly warning
Дружеское предупреждение, обратите внимание на дружеское предупреждение





Авторы: Timothy Levinson, Pip Norman, Angus Stuart, Luke Dubber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.