Urthboy - Hey Juanita - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Urthboy - Hey Juanita




Hey Juanita
Эй, Хуанита
She never would've set foot in the Carousel Club
Она бы никогда не ступила в клуб "Карусель",
If she'd known her steps took her up to where she got shot
Если бы знала, что эти шаги приведут её туда, где в неё выстрелят.
Wouldn't take a second look, look where she could end up
Не взглянула бы и дважды, не подумала бы, чем всё может кончиться,
Opposite upset crooks slamming that door shut
Напротив расстроенных негодяев, захлопывающих дверь.
Years later when the secretary came forward
Годы спустя, когда секретарша всё рассказала,
When nothing could be done with what she said she saw
Когда уже ничего нельзя было сделать с тем, что она видела,
And the life of the woman gone lying on the floor
И жизнь женщины оборвалась, она лежала на полу,
The men standing over her the gun still drawn
Мужчины стояли над ней, всё ещё держа оружие наготове.
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
We miss you and there's something that we want you to know
Мы скучаем по тебе, и есть кое-что, что мы хотим тебе сказать.
You never left in our memory though it's so long ago
Ты никогда не покидала нашу память, хотя прошло так много времени.
We send search parties to look for your spirit
Мы посылаем поисковые отряды, чтобы найти твой дух,
And know you
И знаем тебя.
Put your life on the line
Ты поставила свою жизнь на кон,
When they took you away from the light
Когда они забрали тебя от света.
And they pretty much got away with it
И им практически всё сошло с рук.
Yeah they pretty much got away with it
Да, им практически всё сошло с рук,
When they dragged you west through the night
Когда они утащили тебя на запад сквозь ночь.
It was not the time for goodbyes
Это было не время для прощаний.
And we'll never let them get away with it
И мы никогда не позволим им уйти от ответственности.
No we'll never let them get away with it
Нет, мы никогда не позволим им уйти от ответственности.
The same men visited her five days prior
Эти же люди приходили к ней пятью днями ранее,
To let her know that she was in the line of the fire
Чтобы дать ей понять, что она на линии огня.
Intended to abduct her but it didn't transpire
Намеревались похитить её, но это не удалось,
Her friend got the door when they enquired
Её подруга открыла дверь, когда они спросили.
They invited her to talk "We can chat" they said
Они пригласили её поговорить: "Мы можем поболтать", - сказали они.
Last thing we want to do is put a bag on your head
Последнее, что мы хотим сделать, это надеть тебе на голову мешок.
Paid by powerful enemies but she wasn't scared
Заплачено могущественными врагами, но она не испугалась.
But she don't want to follow Arthur King's steps
Но она не хотела повторить судьбу Артура Кинга,
Tied up in a car boot, locked up in a cheap room
Связанного в багажнике, запертого в дешёвом номере.
That'd have to scar you, watch out who you speak to
Это должно оставить шрамы, следи за тем, с кем говоришь.
Juanita knew as King knew, just what they were up to
Хуанита знала, как и Кинг, что они замышляют.
At high noon, corrupt cops were the hired goons, friendly warning
В полдень, продажные копы были наёмными головорезами, дружеское предупреждение,
The kind that makes most stop talking
Такое, которое заставляет большинство замолчать.
Pack bags, get walking, bad things happen under moonlight
Собрать вещи, уйти, плохие вещи случаются под лунным светом,
Depending on what you write, friendly warning
В зависимости от того, что ты пишешь, дружеское предупреждение.
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
Hey Juanita where did you go?
Эй, Хуанита, куда ты ушла?
We miss you and there's something that we want you to know
Мы скучаем по тебе, и есть кое-что, что мы хотим тебе сказать.
You never left in our memory though it's so long ago
Ты никогда не покидала нашу память, хотя прошло так много времени.
We send search parties to look for your spirit
Мы посылаем поисковые отряды, чтобы найти твой дух,
And know you
И знаем тебя.
Put your life on the line
Ты поставила свою жизнь на кон,
When they took you away from the light
Когда они забрали тебя от света.
And they pretty much got away with it
И им практически всё сошло с рук.
Yeah they pretty much got away with it
Да, им практически всё сошло с рук,
When they dragged you west through the night
Когда они утащили тебя на запад сквозь ночь.
It was not the time for goodbyes
Это было не время для прощаний.
And we'll never let them get away with it
И мы никогда не позволим им уйти от ответственности.
No we'll never let them get away with it
Нет, мы никогда не позволим им уйти от ответственности.
You see, long before the battle wreaked havoc on Victoria St
Видите ли, задолго до того, как битва посеяла хаос на Виктория-стрит,
When evictions notices gave one week
Когда уведомления о выселении давали одну неделю,
Three hundred people, leave where you live
Тристам людям, покинуть свои дома,
And they left, well at least most of 'em did
И они ушли, ну, по крайней мере, большинство из них.
They were supposed to disappear; this should've been clean
Они должны были исчезнуть; это должно было пройти чисто.
They came in heavy handed and she described the scenes
Они пришли с жёсткими методами, и она описала эти сцены.
They knew it went to Askin, a premier who happened
Они знали, что это дошло до Аскина, премьера, который работал
To work Hand in hand with Saffron
Рука об руку с Саффроном.
Back then a bag man and bad men
В то время взяточник и плохие парни.
Their mate Theeman, developer who bought the public housing
Их приятель Тиман, застройщик, который купил общественное жильё,
Overlooking Sydney Harbour, knew the place was worth a pretty penny
С видом на гавань Сиднея, знал, что это место стоит больших денег.
He could make a killing putting up new apartments
Он мог бы сорвать куш, построив новые квартиры,
If only all the residents departed
Если бы только все жители уехали.
That's when the hard men come in
Вот тогда и появляются головорезы.
Thugs come knocking while the cops are just watching
Бандиты стучат в двери, пока копы просто наблюдают.
Friendly warning, pay attention to the friendly warning
Дружеское предупреждение, обрати внимание на дружеское предупреждение.





Авторы: Timothy Levinson, Pip Norman, Angus Stuart, Luke Dubber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.