Urthboy - Impossible Story - перевод текста песни на немецкий

Impossible Story - Urthboyперевод на немецкий




Impossible Story
Unmögliche Geschichte
I could never tell you
Ich könnte dir niemals erzählen
The impossible story
Die unmögliche Geschichte
Words will never get close to
Worte werden niemals herankommen an
The colour of your mourning
Die Farbe deiner Trauer
You know that I am so sincere
Du weißt, dass ich so aufrichtig bin
But what is that helping?
Aber was hilft das schon?
I won't be the author of a story
Ich werde nicht der Autor einer Geschichte sein
That is not mine to tell
Die nicht meine ist zu erzählen
Make the fuckers talk
Bring die Scheißkerle zum Reden
Standing in the flame of fire
Stehend in der Flamme des Feuers
Say it like it is
Sag es, wie es ist
Shout it like you're in the fire
Schrei es, als wärst du im Feuer
As angry and as urgent as a teen
So wütend und so drängend wie ein Teenager
I try to set the scene, natural human instinct is to intervene
Ich versuche, die Szene zu setzen, natürlicher menschlicher Instinkt ist es, einzugreifen
The same that cut the ones who dare to dream
Derselbe, der diejenigen verletzt, die es wagen zu träumen
Cos shit is so naive, are cutting down the very thing that the people need
Denn Scheiße ist so naiv, fällt genau das nieder, was die Leute brauchen
Cos everything is already been seen
Denn alles wurde schon gesehen
And already been deemed to be agreed and disagreed
Und schon als zugestimmt und nicht zugestimmt erachtet
And it seems/ we're first past the post steez
Und es scheint/ wir sind im Stil des Ersten, der die Ziellinie überquert
In a post modern post truth world truth's ghostly
In einer postmodernen Post-Wahrheits-Welt ist Wahrheit gespenstisch
For what it's worth you can quote me and
Was es auch wert ist, du kannst mich zitieren und
I'm a lay it like an IED and trigger it remotely
Ich lege es wie eine IED und zünde es fern
No wonder these bars get banked with boasting
Kein Wunder, dass diese Zeilen mit Prahlerei gefüllt sind
Privilege does not necessarily mean you're coasting
Privileg bedeutet nicht unbedingt, dass du es dir leicht machst
So keep a pin close to burst the bubble
Also halte eine Nadel bereit, um die Blase platzen zu lassen
Of some earnest motherfucker that has gone to the trouble
Von irgendeinem ernsten Motherfucker, der sich die Mühe gemacht hat
Of being a grave digger digging the dead to life
Ein Totengräber zu sein, der die Toten ins Leben gräbt
There's nothing to suggest that salvation will arrive
Es gibt nichts, was darauf hindeutet, dass Erlösung kommen wird
And to remind me of it is so contrived
Und mich daran zu erinnern, ist so gekünstelt
I don't need a broken record to bring me down off my high
Ich brauche keine kaputte Schallplatte, um mich von meinem Hoch herunterzuholen
I just need these green eyes to roll back and sigh
Ich brauche nur, dass meine grünen Augen sich verdrehen und seufzen
As much as I wish that I had the answer why
So sehr ich mir auch wünschte, ich hätte die Antwort, warum
Make the fuckers talk
Bring die Scheißkerle zum Reden
Standing in the flame of fire
Stehend in der Flamme des Feuers
Say it like it is
Sag es, wie es ist
Shout it like you're in the fire
Schrei es, als wärst du im Feuer
I could never tell you
Ich könnte dir niemals erzählen
The impossible story
Die unmögliche Geschichte
Words will never get close to
Worte werden niemals herankommen an
The colour of your morning
Die Farbe deines Morgens
You know that I am so sincere
Du weißt, dass ich so aufrichtig bin
But what is that helping
Aber was hilft das schon
I can't be the author of a story
Ich kann nicht der Autor einer Geschichte sein
That is not mine to tell
Die nicht meine ist zu erzählen
This is not the body that has grown out of a squalor
Das ist nicht der Körper, der aus Elend erwachsen ist
This is not the optimism born from living horror
Das ist nicht der Optimismus, geboren aus gelebtem Horror
The guilt could make a brother wanna lose a white collar
Die Schuld könnte einen Bruder dazu bringen, seinen weißen Kragen ablegen zu wollen
But uh/ he need it today he'll give it up tomorra
Aber äh/ er braucht ihn heute, er wird ihn morgen aufgeben
The dirt under the fingernails was never the grains
Der Dreck unter den Fingernägeln waren niemals die Körner
That the bones had replaced in a rubbish tip grave
Die die Knochen in einem Müllhalden-Grab ersetzt hatten
The sweat they wiped off when they put their knives away
Der Schweiß, den sie abwischten, als sie ihre Messer weglegten
Is the same sweat we get when we dance the night away
Ist derselbe Schweiß, den wir bekommen, wenn wir die Nacht durchtanzen
And if I could turn the sun around and illuminate the hell
Und wenn ich die Sonne umdrehen und die Hölle beleuchten könnte
Cos you best believe it can be found where humanity dwell
Denn du kannst mir glauben, sie ist dort zu finden, wo die Menschheit wohnt
And I could write a book about a book that wouldn't sell
Und ich könnte ein Buch über ein Buch schreiben, das sich nicht verkaufen würde
Be the author of a story that was never mine to tell but/
Der Autor einer Geschichte sein, die niemals meine war zu erzählen, aber/
Where would that lead us? Preach
Wohin würde uns das führen? Predige
To believers/ we're needing relievers but
Zu den Gläubigen/ wir brauchen Erleichterer, aber
I am no teacher and you resent the grievance
Ich bin kein Lehrer, und du nimmst die Beschwerde übel
But if I don't at least try it's like I deceived yaz
Aber wenn ich es nicht wenigstens versuche, ist es, als hätte ich dich getäuscht
The story must be told/ some narratives must
Die Geschichte muss erzählt werden/ manche Erzählungen müssen
But it won't be delivered by the man in the tux
Aber sie wird nicht vom Mann im Smoking geliefert
Nor will it be heard over the inner city folk
Noch wird sie über die Innenstadtleute gehört werden
Saying fuck it all fuck it all fuck it all for all 12 months
Die sagen, scheiß drauf, scheiß drauf, scheiß drauf, alle 12 Monate lang
I could never tell you
Ich könnte dir niemals erzählen
The impossible story
Die unmögliche Geschichte
Words will never get close to
Worte werden niemals herankommen an
The colour of your morning
Die Farbe deines Morgens
You know that I am so sincere
Du weißt, dass ich so aufrichtig bin
But what is that helping
Aber was hilft das schon
I can't be the author of a story
Ich kann nicht der Autor einer Geschichte sein
That is not mine to tell
Die nicht meine ist zu erzählen





Авторы: Norman Philip Eric, Levinson Timothy James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.