Urthboy - Natural Progression - перевод текста песни на немецкий

Natural Progression - Urthboyперевод на немецкий




Natural Progression
Natürliche Entwicklung
Who? d have ever known it? d come to this trying to
Wer hätte je gedacht, dass es so weit kommen würde, beim Versuch,
Predict your future sitch is simple as peace is a flick of a switch
deine zukünftige Lage vorherzusagen, ist so einfach, wie Frieden das Umlegen eines Schalters ist.
Hitter. No prizes for not guessing that there? ll be some days
Mann. Keine Preise dafür, nicht zu erraten, dass es Tage geben wird,
Where I get most of my protein from this paper that I write on
an denen ich den Großteil meines Proteins von diesem Papier beziehe, auf das ich schreibe.
This same little Timmy was sporty kid, and yeah the sun
Derselbe kleine Timmy war ein sportliches Kind, und ja, die Sonne
Worked its fryer on my pail skin funny thing frailty
hat ihre Fritteuse auf meiner blassen Haut arbeiten lassen, komische Sache, die Gebrechlichkeit.
I kept attending practice when my dad was having episodes
Ich ging weiter zum Training, als mein Vater Episoden hatte,
That left behind a family in tatters
die eine Familie in Trümmern zurückließen.
And the subsequent descent under the poverty line
Und der darauffolgende Abstieg unter die Armutsgrenze.
Still we had a roof above our heads and friends to grow and build with
Trotzdem hatten wir ein Dach über dem Kopf und Freunde, mit denen wir wachsen und aufbauen konnten.
And who? d have known of who I? d be if I had different early cards
Und wer hätte gewusst, wer ich sein würde, wenn ich andere frühe Karten gehabt hätte,
But whose to ask what might? ve been I exercise my right to turn a
aber wer fragt schon, was hätte sein können? Ich nehme mein Recht wahr, ein
Blind eye to the rear vision, at which point the third eye? ll hopefully
Auge vor dem Rückspiegel zu verschließen, woraufhin das dritte Auge hoffentlich
Kick in and then make a mark or something maybe
einsetzt und dann vielleicht Spuren hinterlässt oder so.
We can all look forward to some added time to sleep in
Wir können uns alle auf etwas mehr Zeit zum Ausschlafen freuen
And do some home improvements on the weekend out in Eden
und am Wochenende ein paar Heimwerkerarbeiten in Eden erledigen.
Or, if it? s okay, don? t ask me any questions
Oder, wenn es okay ist, stell mir keine Fragen,
Just let the pen make a natural progression
lass einfach den Stift eine natürliche Entwicklung nehmen.
If it? s okay don? t ask me any questions,
Wenn es okay ist, stell mir keine Fragen,
Just let the pen make a natural progression
lass einfach den Stift eine natürliche Entwicklung nehmen.
I? d have never even tried to guess from three to thirteen
Ich hätte nie auch nur versucht zu erraten, von drei bis dreizehn,
To eighteen what? s now got me on full court press yes
bis achtzehn, was mich jetzt mit vollem Einsatz unter Druck setzt, ja.
In retrospect the hints were there, timid as a billboard
Im Nachhinein waren die Hinweise da, schüchtern wie eine Reklametafel.
A batsman, keeper, graffiti writing creature
Ein Schlagmann, Torwart, Graffiti schreibendes Wesen.
Sort of wrote a bit, it? s now embarrassing but there? s love
Habe sozusagen ein bisschen geschrieben, es ist jetzt peinlich, aber da ist Liebe
For those nursery rhyme raps in primary school Nug
für diese Kinderreim-Raps in der Grundschule, Nug.
They were bugged out but as if we weren? t I copped
Die waren verrückt, aber als ob wir es nicht gewesen wären? Ich habe
A tonne of verbal abuse but I? d say thankyou sir
eine Tonne verbaler Beschimpfungen eingesteckt, aber ich sagte: Danke, Sir.
I never came to cause trouble, we even wrote a rap
Ich kam nie, um Ärger zu machen, wir schrieben sogar einen Rap
As peace offerings to Mr Beaumont when he had a baby
als Friedensangebot für Mr. Beaumont, als er ein Baby bekam.
That was at 11, at 15 you could? ve seen them early morning
Das war mit 11, mit 15 hättest du diese frühmorgendlichen
Petty crime schemes I? ve got a pin inside my foot to prove it
Kleinkriminalitätspläne sehen können, ich habe einen Stift in meinem Fuß, um es zu beweisen.
You? d be stupid to assume that there were no regrets but it? s not over yet
Du wärst dumm anzunehmen, dass es keine Reue gab, aber es ist noch nicht vorbei.
I wind my window down a bit left the career back at the tollway
Ich lasse mein Fenster ein wenig herunter, ließ die Karriere an der Mautstelle zurück.
Generation cynic Y2K without the rollplay
Generation Zyniker Y2K ohne das Rollenspiel.
Stranger things have happened, and it? s not shock horror
Seltsamere Dinge sind passiert, und es ist kein Schock-Horror.
And if you were to buy the bio then I wouldn? t bother
Und wenn du die Biografie kaufen würdest, würde ich es lassen.
It? s just the way it is, call it my live review
Es ist einfach so, wie es ist, nenn es meine Live-Rezension.
Yeah I remember all these things while I? m hyping you
Ja, ich erinnere mich an all diese Dinge, während ich dich ansporne.
I had a fella tell me once of all his ideologies
Ein Kerl erzählte mir einmal von all seinen Ideologien,
You know the kind of scholarly filled chemical philosophies
du weißt schon, diese Art von gelehrt gefüllten chemischen Philosophien.
Significance of numbers and your stars and your bloodlines
Bedeutung von Zahlen und deinen Sternen und deinen Blutlinien,
Scars from the sunshine tragedies and punchlines
Narben vom Sonnenschein, Tragödien und Pointen.
Premature deaths occur before the person? s ready
Vorzeitige Tode ereignen sich, bevor die Person bereit ist,
Said the fella before gently falling down and passing out
sagte der Kerl, bevor er sanft hinfiel und ohnmächtig wurde.
Well there you go the emporer proudly put out all he had on show
Nun, da hast du es, der Kaiser zeigte stolz alles, was er zu bieten hatte.
And here? s a million bucks for guessing what tomorrow holds
Und hier sind eine Million Dollar dafür, zu erraten, was morgen bereithält.
Bank vaults and catapaults a liberal dose of smelling salts
Banktresore und Katapulte, eine großzügige Dosis Riechsalz,
To snap you back to Urth and yeah I? ve got present tense on lock
um dich zurück zu Urth zu bringen, und ja, ich hab die Gegenwart fest im Griff.
Known to deviate a little I guess, solving the how? d I get here
Bekannt dafür, ein wenig abzuweichen, schätze ich, das Rätsel lösend, wie bin ich hierhergekommen?
Riddle and yes, there? s still a bit on my chest
Und ja, da ist immer noch etwas auf meiner Brust.
Was it the year I was completely depressed I swore I? d
War es das Jahr, in dem ich völlig depressiv war? Ich schwor, ich würde
Never take for granted when the skin disease left. And still don? t.
es nie für selbstverständlich halten, als die Hautkrankheit verschwand. Und tue es immer noch nicht.
Still evokes potently as turning points tend to do
Ruft es immer noch stark hervor, wie Wendepunkte es eben tun,
And sometimes I reflect on this while I? m hyping you.
und manchmal denke ich darüber nach, während ich dich ansporne.
Stranger things have happened, and it? s not shock horror
Seltsamere Dinge sind passiert, und es ist kein Schock-Horror.
And if you were to buy the bio then I wouldn? t bother
Und wenn du die Biografie kaufen würdest, würde ich es lassen.
It? s just the way it is, call it my live review
Es ist einfach so, wie es ist, nenn es meine Live-Rezension.
Yeah I remember all these things while I? m hyping you
Ja, ich erinnere mich an all diese Dinge, während ich dich ansporne.





Авторы: Norman Philip Eric, Levinson Timothy James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.