Текст и перевод песни Urthboy - The Clocks (Live)
The Clocks (Live)
Часы (Live)
Aeronautical
activity
is
all
grounded
Вся
авиация
на
земле,
No
F16
jets
no
alarm
sounded
Никаких
F16,
никакой
сирены,
Not
even
a
rumour
that
a
terrorist
downed
it
Даже
слуха
нет,
что
террорист
его
сбил,
Without
any
hint
of
controversy
around
it
Никаких
намеков
на
споры
вокруг,
No
police
called
everybody
is
accounted
Полицию
не
вызывали,
все
на
месте,
Coverup
unnecessary
so
no
facts
shrouded
and
Сокрытие
не
требуется,
так
что
факты
не
скрыты,
и
Traffic
grinds
to
halt
leaving
streets
crowded
and
Движение
парализовано,
улицы
переполнены,
и
The
authorities
don't
know
nothing
about
it
Власти
ничего
не
знают
об
этом,
No
little
old
ladies
heard
saying
"oh
my!"
Ни
одна
старушка
не
сказала:
"Боже
мой!",
People
getting
later
but
not
looking
to
know
why
Люди
опаздывают,
но
не
хотят
знать
почему,
It's
like
suddenly
the
signs
said
'Don't
Drive'
Как
будто
внезапно
появились
знаки
"Не
ехать",
Shouldn't
someone
worry
the
economy
will
nosedive?
Неужели
никого
не
волнует,
что
экономика
рухнет?
The
young
and
ambitious
stop
as
life
goes
by
Молодые
и
амбициозные
останавливаются,
пока
жизнь
проходит
мимо,
Cities
that
never
sleep
caught
with
a
closed
eye
Города,
которые
никогда
не
спят,
застигнуты
с
закрытыми
глазами,
Two
year
olds
get
ignored
but
fail
to
cry
Двухлетних
детей
игнорируют,
но
они
не
плачут,
By
the
side
of
their
parents
as
they
look
up
to
the
sky
Рядом
со
своими
родителями,
которые
смотрят
в
небо,
And
the
seas
would
part
and
they'd
part
for
you
И
моря
расступились
бы,
и
они
расступились
бы
для
тебя,
I'd
run
anywhere
to
join
you
on
a
path
for
two
and
I
Я
бы
побежал
куда
угодно,
чтобы
присоединиться
к
тебе
на
пути
для
двоих,
и
я
I
don't
wanna
contemplate
what
I
might
do
Я
не
хочу
думать
о
том,
что
я
могу
сделать,
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
И
если
я
потеряю
тебя,
я
найду
тебя,
я
найду
тебя.
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Остановите
часы,
я
уйду,
Cos
we've
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что-то
неукротимое,
If
what's
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
рухнет,
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
То
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Остановите
часы,
я
уйду,
Cos
we've
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что-то
неукротимое,
If
what's
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
рухнет,
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
То
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
As
if
it
never
happened
a
computer
went
dead
Как
будто
ничего
не
произошло,
компьютер
отключился,
We
could
fix
this
is
what
an
technician
would've
said
Мы
могли
бы
это
исправить,
сказал
бы
техник,
Everything
froze
only
one
thing
spared
Все
замерзло,
только
одно
осталось
нетронутым,
E-mail
spam's
like
cockroach
eggs
Спам
по
электронной
почте
- как
яйца
тараканов,
People
sat
in
cinemas
where
darkness
glared
Люди
сидели
в
кинотеатрах,
где
мерцала
темнота,
And
analysed
the
blank
space
like
architects
И
анализировали
пустое
пространство,
как
архитекторы,
Systems
stopped
dead
not
even
half
a
step
Системы
остановились,
не
сделав
и
полшага,
Dogs
stopped
barking
not
cos
master
said
Собаки
перестали
лаять,
но
не
потому
что
хозяин
сказал,
A
father
paused
reading
to
his
daughter
in
bed
Отец
перестал
читать
дочери
в
постели,
While
a
bloke
stood
around
looking
lost
in
his
shed
В
то
время
как
какой-то
парень
стоял
в
своем
сарае,
потерянный,
Doctors
watched
on
as
their
patients
bled
Врачи
наблюдали,
как
их
пациенты
истекают
кровью,
Their
patients
unfazed
and
intrigued
by
the
red
Их
пациенты
были
невозмутимы
и
заинтригованы
красным,
For
a
second
y'all
suckers
stopped
trying
to
get
cred
На
секунду
все
вы,
сосунки,
перестали
пытаться
завоевать
авторитет,
And
the
West
ceased
pumping
Islam
full
of
led
И
Запад
перестал
накачивать
ислам
свинцом,
Yeah
the
Goddamn
world
sat
perched
on
the
fence
Да,
весь
чертов
мир
сидел
на
заборе,
Even
analysts
hadn't
figured
out
what
it
meant
Даже
аналитики
не
могли
понять,
что
это
значит,
It's
why
the
seas
part
and
they
part
for
you
Вот
почему
моря
расступаются,
и
они
расступаются
для
тебя,
I'd
ask
that
you
join
me
on
a
path
for
two
Я
бы
попросил
тебя
присоединиться
ко
мне
на
пути
для
двоих,
I
don't
wanna
ponder
as
to
what
I
might
do
Я
не
хочу
размышлять
о
том,
что
я
могу
сделать,
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
И
если
я
потеряю
тебя,
я
найду
тебя,
я
найду
тебя.
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Остановите
часы,
я
уйду,
Cos
we've
got
something
untamed
Потому
что
у
нас
есть
что-то
неукротимое,
If
what's
beneath
falls
through
Если
то,
что
внизу,
рухнет,
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
То
я
упаду,
но
я
упаду
вместе
с
тобой.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
позволим
им
спать,
Come
and
lay
next
to
me
Иди
ко
мне,
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их,
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
услышать
твое
сердцебиение.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
позволим
им
спать,
Come
and
lay
next
to
me
Иди
ко
мне,
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их,
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
услышать
твое
сердцебиение.
Finally
some
downtime
due
to
the
deadlock
Наконец-то
появилось
свободное
время
из-за
простоя,
Electricity
is
cut
back
down
to
the
bedrock
Электроэнергия
отключена
до
основания,
Hordes
watch
on
as
we
walk
by
shellshocked
Орды
смотрят,
как
мы
проходим
мимо,
потрясенные,
As
if
five
billion
waiting
on
a
bellhop
Как
будто
пять
миллиардов
ждут
посыльного,
We
can
whisper
the
things
that
we
need
to
Мы
можем
шептать
то,
что
нам
нужно,
A
blanket
of
silence
surrounds
when
it
sweeps
through
Одеяло
тишины
окутывает,
когда
оно
проносится,
The
world'll
hold
on
whether
or
not
it
agrees
to
Мир
удержится,
хочет
он
того
или
нет,
And
it'll
start
again
but
I
will
never
leave
you
И
все
начнется
сначала,
но
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
позволим
им
спать,
Come
and
lay
next
to
me
Иди
ко
мне,
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их,
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
услышать
твое
сердцебиение.
Darling
let's
let
them
sleep
Дорогая,
давай
позволим
им
спать,
Come
and
lay
next
to
me
Иди
ко
мне,
Before
we
set
them
free
Прежде
чем
мы
освободим
их,
I
wanna
hear
your
heartbeat
Я
хочу
услышать
твое
сердцебиение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pip Eric Norman, Timothy James Levinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.