Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aeronautical
activity
is
all
grounded
Alle
aeronautischen
Aktivitäten
sind
eingestellt
No
F16
jets
no
alarm
sounded
Keine
F16-Jets,
kein
Alarm
ausgelöst
Not
even
a
rumour
that
a
terrorist
downed
it
Nicht
einmal
ein
Gerücht,
dass
ein
Terrorist
es
zum
Absturz
brachte
Without
any
hint
of
controversy
around
it
Ohne
jeden
Hinweis
auf
Kontroversen
darum
No
police
called
everybody
is
accounted
Keine
Polizei
gerufen,
jeder
ist
wohlauf
Coverup
unnecessary
so
no
facts
shrouded
and
Vertuschung
unnötig,
also
keine
Fakten
verschleiert
und
Traffic
grinds
to
halt
leaving
streets
crowded
and
Der
Verkehr
kommt
zum
Erliegen,
die
Straßen
sind
überfüllt
und
The
authorities
don't
know
nothing
about
it
Die
Behörden
wissen
nichts
darüber
No
little
old
ladies
heard
saying
"oh
my!"
Keine
kleinen
alten
Damen,
die
sagen:
"Oh
mein
Gott!"
People
getting
later
but
not
looking
to
know
why
Die
Leute
kommen
später,
suchen
aber
nicht
nach
dem
Warum
It's
like
suddenly
the
signs
said
'Don't
Drive'
Es
ist,
als
ob
plötzlich
die
Schilder
sagten:
"Nicht
fahren"
Shouldn't
someone
worry
the
economy
will
nosedive?
Sollte
sich
nicht
jemand
Sorgen
machen,
dass
die
Wirtschaft
abstürzt?
The
young
and
ambitious
stop
as
life
goes
by
Die
Jungen
und
Ehrgeizigen
halten
an,
während
das
Leben
vorbeizieht
Cities
that
never
sleep
caught
with
a
closed
eye
Städte,
die
niemals
schlafen,
werden
mit
geschlossenen
Augen
erwischt
Two
year
olds
get
ignored
but
fail
to
cry
Zweijährige
werden
ignoriert,
weinen
aber
nicht
By
the
side
of
their
parents
as
they
look
up
to
the
sky
Neben
ihren
Eltern,
während
sie
zum
Himmel
aufblicken
And
the
seas
would
part
and
they'd
part
for
you
Und
die
Meere
würden
sich
teilen,
und
sie
würden
sich
für
dich
teilen
I'd
run
anywhere
to
join
you
on
a
path
for
two
and
I
Ich
würde
überallhin
rennen,
um
mich
dir
auf
einem
Weg
für
zwei
anzuschließen
und
ich
I
don't
wanna
contemplate
what
I
might
do
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
was
ich
tun
könnte
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
Und
wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
dich
finden,
ich
werde
dich
finden
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Haltet
die
Uhren
an,
ich
gehe
weg
Cos
we've
got
something
untamed
Denn
wir
haben
etwas
Ungezähmtes
If
what's
beneath
falls
through
Wenn
das,
was
darunter
ist,
durchfällt
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
Dann
falle
ich,
aber
ich
falle
mit
dir
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Haltet
die
Uhren
an,
ich
gehe
weg
Cos
we've
got
something
untamed
Denn
wir
haben
etwas
Ungezähmtes
If
what's
beneath
falls
through
Wenn
das,
was
darunter
ist,
durchfällt
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
Dann
falle
ich,
aber
ich
falle
mit
dir
As
if
it
never
happened
a
computer
went
dead
Als
wäre
es
nie
passiert,
ist
ein
Computer
ausgefallen
We
could
fix
this
is
what
an
technician
would've
said
Wir
könnten
das
beheben,
hätte
ein
Techniker
gesagt
Everything
froze
only
one
thing
spared
Alles
fror
ein,
nur
eines
blieb
verschont
E-mail
spam's
like
cockroach
eggs
E-Mail-Spam
ist
wie
Kakerlakeneier
People
sat
in
cinemas
where
darkness
glared
Die
Leute
saßen
in
Kinos,
wo
Dunkelheit
blendete
And
analysed
the
blank
space
like
architects
Und
analysierten
den
leeren
Raum
wie
Architekten
Systems
stopped
dead
not
even
half
a
step
Systeme
stoppten
abrupt,
nicht
einmal
ein
halber
Schritt
Dogs
stopped
barking
not
cos
master
said
Hunde
hörten
auf
zu
bellen,
nicht
weil
der
Meister
es
sagte
A
father
paused
reading
to
his
daughter
in
bed
Ein
Vater
pausierte
beim
Vorlesen
für
seine
Tochter
im
Bett
While
a
bloke
stood
around
looking
lost
in
his
shed
Während
ein
Mann
herumstand
und
verloren
in
seinem
Schuppen
aussah
Doctors
watched
on
as
their
patients
bled
Ärzte
sahen
zu,
wie
ihre
Patienten
bluteten
Their
patients
unfazed
and
intrigued
by
the
red
Ihre
Patienten
unbeeindruckt
und
fasziniert
vom
Rot
For
a
second
y'all
suckers
stopped
trying
to
get
cred
Für
eine
Sekunde
hörten
alle
auf,
sich
einen
Vorteil
zu
verschaffen,
And
the
West
ceased
pumping
Islam
full
of
led
Und
der
Westen
hörte
auf,
den
Islam
mit
Blei
vollzupumpen
Yeah
the
Goddamn
world
sat
perched
on
the
fence
Ja,
die
verdammte
Welt
saß
auf
dem
Zaun
Even
analysts
hadn't
figured
out
what
it
meant
Sogar
Analysten
hatten
nicht
herausgefunden,
was
es
bedeutete
It's
why
the
seas
part
and
they
part
for
you
Deshalb
teilen
sich
die
Meere,
und
sie
teilen
sich
für
dich
I'd
ask
that
you
join
me
on
a
path
for
two
Ich
würde
dich
bitten,
dich
mir
auf
einem
Weg
für
zwei
anzuschließen
I
don't
wanna
ponder
as
to
what
I
might
do
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken,
was
ich
tun
könnte
And
if
I
lose
you
I'll
find
you,
I
will
find
you
Und
wenn
ich
dich
verliere,
werde
ich
dich
finden,
ich
werde
dich
finden
Stop
the
clocks
I'll
walk
away
Haltet
die
Uhren
an,
ich
gehe
weg
Cos
we've
got
something
untamed
Denn
wir
haben
etwas
Ungezähmtes
If
what's
beneath
falls
through
Wenn
das,
was
darunter
ist,
durchfällt
Then
I'll
fall,
but
I'll
fall
with
you
Dann
falle
ich,
aber
ich
falle
mit
dir
Darling
let's
let
them
sleep
Liebling,
lass
sie
schlafen
Come
and
lay
next
to
me
Komm
und
leg
dich
neben
mich
Before
we
set
them
free
Bevor
wir
sie
freilassen
I
wanna
hear
your
heartbeat
Ich
will
deinen
Herzschlag
hören
Darling
let's
let
them
sleep
Liebling,
lass
sie
schlafen
Come
and
lay
next
to
me
Komm
und
leg
dich
neben
mich
Before
we
set
them
free
Bevor
wir
sie
freilassen
I
wanna
hear
your
heartbeat
Ich
will
deinen
Herzschlag
hören
Finally
some
downtime
due
to
the
deadlock
Endlich
etwas
Ruhezeit
wegen
der
Blockade
Electricity
is
cut
back
down
to
the
bedrock
Elektrizität
ist
bis
auf
das
Grundgestein
reduziert
Hordes
watch
on
as
we
walk
by
shellshocked
Horden
schauen
zu,
wie
wir
vorbeigehen,
geschockt
As
if
five
billion
waiting
on
a
bellhop
Als
ob
fünf
Milliarden
auf
einen
Hotelpagen
warten
We
can
whisper
the
things
that
we
need
to
Wir
können
die
Dinge
flüstern,
die
wir
müssen
A
blanket
of
silence
surrounds
when
it
sweeps
through
Eine
Decke
der
Stille
umgibt
uns,
wenn
sie
hindurchzieht
The
world'll
hold
on
whether
or
not
it
agrees
to
Die
Welt
wird
weitermachen,
ob
sie
zustimmt
oder
nicht
And
it'll
start
again
but
I
will
never
leave
you
Und
sie
wird
neu
beginnen,
aber
ich
werde
dich
niemals
verlassen
Darling
let's
let
them
sleep
Liebling,
lass
sie
schlafen
Come
and
lay
next
to
me
Komm
und
leg
dich
neben
mich
Before
we
set
them
free
Bevor
wir
sie
freilassen
I
wanna
hear
your
heartbeat
Ich
will
deinen
Herzschlag
hören
Darling
let's
let
them
sleep
Liebling,
lass
sie
schlafen
Come
and
lay
next
to
me
Komm
und
leg
dich
neben
mich
Before
we
set
them
free
Bevor
wir
sie
freilassen
I
wanna
hear
your
heartbeat
Ich
will
deinen
Herzschlag
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pip Eric Norman, Timothy James Levinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.